249/2023 Z.z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
z 19. júna 2023
o monitorovaní emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality
ovzdušia v ich okolí
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo")
podľa § 62 písm. g) zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (ďalej len "zákon") ustanovuje:
§ 1
Predmet úpravy
Táto vyhláška ustanovuje
a) požiadavky na monitorovanie emisií zo stacionárnych
zdrojov znečisťovania ovzdušia (ďalej len "stacionárny zdroj") a kvality ovzdušia
v ich okolí,
b) spôsoby a požiadavky na zisťovanie množstva emisií znečisťujúcich látok zo stacionárneho
zdroja (ďalej len "množstvo emisie"),
c) podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie údajov
o dodržaní emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania pre
zariadenia stacionárnych zdrojov (ďalej len "emisná požiadavka"),
d) spôsoby, lehoty a požiadavky na monitorovanie a preukazovanie kvality ovzdušia
prevádzkovateľmi [§ 2 ods. 1 písm. p) zákona] v okolí stacionárnych zdrojov,
e) požiadavky na automatizované meracie systémy emisií a automatizované meracie systémy
kvality ovzdušia (ďalej len "automatizovaný merací systém") a na ich kontrolu,
f) požiadavky na metódu a metodiku (ďalej len "metodika") technického výpočtu, merania,
kalibrácie, skúšky a inšpekcie zhody,
g) rozsah, formu a spôsob informovania verejnosti o výsledkoch diskontinuálneho oprávneného
merania reprezentatívnej hodnoty emisnej veličiny (ďalej len "diskontinuálne meranie"),
oprávnenej kalibrácie, oprávnenej skúšky a oprávnenej inšpekcie zhody podľa § 58
ods. 1 zákona (ďalej len "oprávnená technická činnosť"),
h) podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania výsledkov z kontinuálneho merania,
i) druhy a náležitosti protokolov z kontinuálneho merania emisií a kvality ovzdušia,
j) náležitosti notifikácie oprávnenej technickej činnosti.
§ 2
Požiadavky na monitorovanie emisií zo stacionárnych zdrojov a kvality ovzdušia
v ich okolí
(1) Množstvo znečisťujúcej látky sa zisťuje postupom výpočtu schváleným súhlasom
podľa § 26 zákona v súlade s požiadavkami podľa § 3; orgán ochrany ovzdušia v odôvodnenom
prípade môže rozhodnúť aj o zisťovaní množstva inej znečisťujúcej látky a o iných
požiadavkách na zistenie množstva emisií.
(2) Údaje o dodržaní emisnej požiadavky sa zisťujú ustanoveným spôsobom,
v lehotách a v súlade s požiadavkami uvedenými v § 4 až 12, ak v odôvodnenom prípade
nie je určené inak v súhlase podľa § 26 ods. 1 písm. h) zákona, povolení podľa §
27 zákona alebo v integrovanom povolení podľa osobitného predpisu1) (ďalej len "povolenie"),
pričom
a) požiadavky na monitorovanie emisií na preukazovanie dodržiavania emisných
limitov určených podľa osobitného predpisu,2) týkajúce sa spôsobu zisťovania emisií,
metodiky merania a lehôt periodického merania tým nie sú dotknuté,
b) náhradu ustanoveného spôsobu merania emisií možno povoliť, len ak je takáto možnosť
uvedená v § 4 až 12 alebo osobitnom predpise,3)
c) overovacie diskontinuálne meranie, mimoriadne diskontinuálne meranie alebo skrátenie
intervalu periodického merania možno určiť len v súlade s § 6 ods. 3.
(3) Všeobecné požiadavky a podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky na
monitorovanie číselnej hodnoty veličiny, ktorou je vyjadrená emisná požiadavka (ďalej
len "emisná veličina"), sú ustanovené osobitne
a) na uvádzanie a zmeny zariadení
stacionárnych zdrojov, nové emisné požiadavky a ich zmeny, inštalovanie nových automatizovaných
meracích systémov emisií a ich zmeny a pre preukazovanie údajov o dodržaní emisnej
požiadavky v § 4,
b) pre technický výpočet v § 5,
c) pre diskontinuálne meranie v § 6 v členení
1. jednorazové oprávnené meranie (ďalej
len "jednorazové meranie"),
2. periodické oprávnené meranie, ktoré sa vykonáva v pravidelných
intervaloch (ďalej len "periodické meranie"); podrobnosti o posudzovaní intervalov
sú uvedené v prílohe č. 2 časti B piatom bode,
d) pre kontinuálne meranie emisií a náležitosti protokolov z kontinuálneho merania
emisií v § 7.
(4) Špecifické podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky na monitorovanie
emisných veličín sú ustanovené v členení pre
a) spaľovacie zariadenia v § 8,
b) spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov v § 9,
c) zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá v § 10,
d) distribučné sklady benzínu a čerpacie stanice benzínu podľa osobitného predpisu,4)
e) technologické zariadenia iné, ako zariadenia podľa písmen a) až d) v § 11,
f) zisťovanie dodržanie technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania stacionárnych
zdrojov v § 12.
(5) Monitorovaním kvality ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja podľa § 5 ods.
6 zákona sa zisťujú a preukazujú údaje o dodržiavaní limitných hodnôt, cieľových
hodnôt a zisťujú ďalšie údaje o parametroch kvality ovzdušia. Spôsoby, lehoty a požiadavky
na monitorovanie kvality ovzdušia prevádzkovateľmi, na ktorých sa táto povinnosť
vzťahuje, sú uvedené v § 13.
(6) Požiadavky na kontrolu automatizovaného meracieho systému emisií a automatizovaného
meracieho systému kvality ovzdušia sú v § 14.
(7) Požiadavky na metódu a metodiku technického výpočtu, merania, kalibrácie,
skúšky a inšpekcie zhody sú v § 15.
(8) Rozsah, forma a spôsob informovania verejnosti o výsledkoch oprávnenej
technickej činnosti sú ustanovené v § 16.
(9) Náležitosti notifikácie oprávnenej technickej činnosti sú ustanovené v
§ 17.
(10) Meranie emisnej veličiny sa vykonáva tak, že sa zistia jej reprezentatívne
a vedecky odôvodnené hodnoty podľa normatívnych aj odporúčaných požiadaviek a postupov
metodiky pre meranie danej emisnej veličiny, ktorá zodpovedá požiadavkám podľa §
62 písm. j) zákona a ustanoveniam § 15 vrátane dodržania príslušnej presnosti výsledku
(ďalej len "reprezentatívna hodnota emisnej veličiny").
§ 3
Spôsoby a požiadavky na zisťovanie množstva emisií
(1) Spôsoby zisťovania množstva emisií sú:
a) výpočet podľa bilančného alebo
iného technického postupu, ktorý pre príslušné zariadenie ustanovuje osobitný predpis5)
vrátane ročnej bilancie organických rozpúšťadiel,
b) výpočet podľa jednoznačnej emisnej závislosti, ak medzi množstvom emisie a vybranými
technicko-prevádzkovými parametrami je funkčná závislosť, ktorej charakteristiky
sú uvedené v prílohe č. 1,
c) automatizovaný výpočet, ak sa množstvo emisie a údaje o dodržaní emisných limitov
zisťujú s použitím automatizovaného meracieho systému emisií,
d) výpočet s použitím reprezentatívneho individuálneho emisného faktora alebo reprezentatívneho
individuálneho hmotnostného toku, ktorého charakteristiky sú uvedené v prílohe č.
1 treťom bode, ak sa dobrovoľne na výpočet množstva emisie zisťuje diskontinuálnym
meraním,
e) výpočet s použitím emisného faktora, ktorý sa zisťuje diskontinuálnym meraním
na preukázanie dodržania emisného limitu vyjadreného ako limitný emisný faktor, ak
ide o výrobno-prevádzkový režim, ktorý je reprezentatívny súčasne na výpočet množstva
emisie a na preukázanie dodržania emisného limitu,
f) výpočet s použitím hmotnostného toku alebo hmotnostnej koncentrácie, ktoré sa
zisťujú diskontinuálnym meraním na preukázanie dodržania emisného limitu, ak ide
o výrobno-prevádzkový režim, ktorý je reprezentatívny súčasne na výpočet množstva
emisie a na preukázanie dodržania emisného limitu,
g) výpočet podľa všeobecnej emisnej závislosti, ktorá je uverejnená vo Vestníku Ministerstva
životného prostredia Slovenskej republiky, a hodnôt parametrov palív, surovín a technicko-prevádzkových
zariadení, ak hodnoty parametrov sú z hľadiska vypusteného množstva emisie reprezentatívne;
týmto výpočtom je súčasne zohľadnené aj množstvo emisie počas nábehov, zmeny výkonu
a odstavení podľa uverejnených podmienok,
h) výpočet s použitím všeobecného emisného faktora, ktorý je uverejnený vo Vestníku
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, a hodnôt parametrov palív,
surovín a technicko-prevádzkových zariadení, ak hodnoty parametrov sú z hľadiska
vypusteného množstva emisie reprezentatívne; týmto výpočtom je súčasne zohľadnené
aj množstvo emisie počas nábehov, zmeny výkonu a odstavení podľa uverejnených podmienok,
i) výpočet podľa emisnej závislosti alebo s použitím emisného faktora, ktoré sú publikované
v technických normách, smerniciach, pokynoch, návodoch a iných obdobných dokumentoch
vydaných alebo vyhlásených kompetentným normalizačným orgánom, orgánom alebo odbornou
inštitúciou Európskej únie a jej členských štátov, Organizácie spojených národov,
medzinárodnej zmluvy alebo medzinárodného dohovoru alebo inou medzinárodne akceptovanou
environmentálnou organizáciou, agentúrou alebo odborným združením, a hodnôt parametrov
palív, surovín a technicko-prevádzkových zariadení, ak hodnoty parametrov sú z hľadiska
vypusteného množstva emisie reprezentatívne,
j) iný vhodný postup výpočtu, ktorý vyplýva z vlastností technológie, vrátane výpočtu
z hodnôt emisných limitov alebo iného obdobného odborno-technického odhadu, ktorý
v najvyššej miere spĺňa požiadavky, ktoré sú uvedené v prílohe č. 1 v prvom bode,
k) kombinácia postupov, ktoré sú uvedené v písmenách a) až j).
(2) Údaje potrebné na výpočet množstva emisie podľa odseku 1 písm. d) až
f), a ide o
a) záložné, špičkové, nábehové alebo iné obdobné občas využívané palivo,
surovinu alebo zariadenie stacionárneho zdroja podľa svojho významu, ktoré možno
podľa povolenia prevádzkovať 500 hodín a menej za rok (ďalej len "občasné zariadenie")
a v prípadoch podľa § 6 ods. 1 sa zisťujú jednorazovým meraním,
b) iné zariadenia ako podľa písmena a), sa zisťujú periodickým meraním v intervale
1. najmenej jedenkrát za tri kalendárne roky, ak ide o výpočet množstva emisie podľa
odseku 1 písm. d),
2. ustanovenom pre zisťovanie a preukazovanie údajov o dodržaní
emisného limitu podľa § 8 až 11 a druhu zariadenia stacionárneho zdroja, ak ide o
výpočet množstva emisie podľa odseku 1 písm. e) a f).
(3) Výsledok diskontinuálneho merania podľa odseku 2 písm. b) sa na výpočet
množstva emisie uplatňuje pre danú periódu merania.
(4) Ak ide o diskontinuálne merania podľa odseku 1 písm. d) až f), uplatňujú
sa požiadavky na zisťovanie
a) reprezentatívnej hodnoty meraných veličín a vymedzenia
reprezentatívneho výrobno-prevádzkového režimu na výpočet množstva emisie, ktoré
sú uvedené v prílohe č. 1 treťom bode až ôsmom bode,
b) hodnôt emisných faktorov a emisných hmotnostných tokov podľa súčasného stavu techniky
meraní; tieto sa považujú za splnené, ak sú vykonané v rozsahu a spôsobom najmä podľa
technických noriem alebo iných obdobných technických špecifikácií pre zisťovanie
časovo spriemerovaných množstiev emisií a emisných faktorov a ich neistôt,6)
c) údajov o dodržaní emisného limitu, ktorý je vyjadrený ako
1. limitný emisný faktor
v dennom priemere podľa § 6 ods. 4 až 7 a prílohy č. 2 časti C dvanásteho bodu podľa
svojho významu okrem voľby výrobno-prevádzkového režimu a ide o diskontinuálne meranie
reprezentatívneho individuálneho emisného faktora alebo reprezentatívneho individuálneho
hmotnostného toku podľa odseku 1 písm. d),
2. limitný emisný faktor za príslušný časový
priemer podľa § 6 ods. 4 až 7 a ide o diskontinuálne meranie emisného faktora podľa
odseku 1 písm. e),
3. hmotnostný tok alebo ako hmotnostná koncentrácia podľa § 6 ods.
4 až 7 a ide o diskontinuálne meranie hmotnostného toku alebo hmotnostnej koncentrácie
podľa odseku 1 písm. f).
(5) Ak ide o diskontinuálne meranie podľa odseku 4 písm. c) druhého a tretieho
bodu, počet jednotlivých meraní v jednej sérii merania a periódy trvania jednej série
sú v tabuľke prílohy č. 2 časť D a E.
(6) Ak ide o prípady podľa § 23 ods. 4 zákona alebo množstvo emisie sa zisťuje
kontinuálnym meraním a toto je nefunkčné, alebo nie je v prechodnom období nainštalované
a počas prechodného obdobia do vydania povolenia na prevádzku automatizovaného meracieho
systému emisií, sa množstvo emisie zisťuje vybraným postupom podľa odseku 1, ktorý
v závislosti od vlastností výrobno-prevádzkového režimu alebo nevýrobného stavu v
najvyššej miere spĺňa požiadavky, ktoré sú uvedené v prílohe č. 1 prvom bode.
(7) Podrobnosti o požiadavkách na postup výpočtu množstva emisie, o jednoznačnej
emisnej závislosti a o zisťovaní reprezentatívneho individuálneho emisného faktora
a reprezentatívneho individuálneho hmotnostného toku sú uvedené v prílohe č. 1; požiadavky
na reprezentatívnosť individuálneho emisného faktora alebo individuálneho hmotnostného
toku sa uplatňujú aj na hmotnostnú koncentráciu, účinnosť odlučovania alebo iný parameter
emisií a na reprezentatívne hodnoty vzťahových parametrov palív, surovín, technicko-prevádzkových
zariadení alebo času prevádzky, ak sa na výpočet množstva emisie zisťujú diskontinuálnym
meraním.
(8) Hodnota individuálneho emisného faktora, hmotnostného toku a ďalších veličín,
s ktorých použitím sa vypočítava množstvo emisie, sa zaokrúhľuje na taký počet platných
miest, že príspevok zaokrúhlenia nie je väčší ako 10% z najväčšieho príspevku neistoty
jednotlivých veličín vo funkčnom výpočtovom vzťahu pre výpočet množstva emisie za
rok.
§ 4
Podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie
údajov o dodržaní emisných požiadaviek
(1) Údaje o dodržaní emisnej požiadavky sa zisťujú spôsobom, v lehote a podľa
požiadaviek, ak osobitný predpis3) neustanovuje inak alebo nie je určené inak v povolení,
pričom sa osobitne zisťuje dodržanie emisnej požiadavky
a) počas skúšobnej prevádzky
stacionárneho zdroja alebo jeho časti, alebo počas garančných skúšok typizovaného
zariadenia na vydanie súhlasu na užívanie zdroja podľa § 26 ods. 1 písm. c) zákona,
b) po vykonaní zmeny na stacionárnom zdroji alebo jeho zariadení,
c) po určení alebo ustanovení novej emisnej požiadavky alebo jej zmeny, alebo nových
požiadaviek na hodnotenie dodržiavania novej alebo zmenenej emisnej požiadavky.
Dodržanie emisnej požiadavky sa preukáže dokladom o výsledku diskontinuálneho merania
alebo výsledku kontinuálneho merania podľa § 22 ods. 5 zákona.
(2) Diskontinuálnym meraním sa prvýkrát zistí a preukáže dodržanie zmenenej
alebo novej emisnej požiadavky podľa odseku 1 písm. c)
a) priebežne v intervale periodického
merania, ak ide o interval dvanásť kalendárnych mesiacov alebo kratší; uvedené sa
neuplatňuje, ak periodické meranie v tomto intervale je vykonané pred termínom platnosti
zmenenej alebo novej emisnej požiadavky, alebo požiadaviek na hodnotenie jej dodržiavania
a údaje sa prvýkrát zistia v nasledujúcom intervale,
b) k ustanovenému termínu zosúladenia,7) ak ide o preukazovania dodržania emisnej
požiadavky platnej podľa osobitného predpisu,8)
c) do štyroch mesiacov po vydaní povolenia alebo po dátume začatia prevádzky podľa
toho, čo nastane neskôr, ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenia,
d) najneskôr v nasledujúcom kalendárnom roku po roku platnosti zmenenej alebo novej
požiadavky, ak ide o interval periodického merania dlhší ako dvanásť kalendárnych
mesiacov,
e) pri prvej plánovanej prevádzke, pri prvom plánovanom použití záložného, nábehového
alebo iného obdobného paliva, funkčnej alebo inej prevádzkovej skúške, technickej
kontrole alebo revízii občasného zariadenia, najneskôr však do troch kalendárnych
rokov od platnosti zmenenej alebo novej požiadavky, ak nie je v § 8 až 11 pre občasné
zariadenie ustanovené inak.
(3) Podmienky a lehoty podľa odseku 2 sa neuplatňujú, ak splnenie zmenenej
alebo novej emisnej požiadavky alebo požiadavky na hodnotenie jej dodržiavania vyplýva
zo správy, protokolu, certifikátu alebo iného zodpovedajúceho dokladu (ďalej len
"správa") o platnom výsledku predchádzajúceho diskontinuálneho merania alebo, ak
osobitný predpis,3) povolenie na zmenu alebo odsek 5 určujú inú lehotu a iné podmienky
zistenia.
(4) Automatizovaný merací systém emisií sa inštaluje a skúša súčasne so zariadením
stacionárneho zdroja alebo v rámci jeho zmeny a údaje o dodržaní určených emisných
požiadaviek a množstvo emisie sa kontinuálnym meraním zisťujú od uvedenia stacionárneho
zdroja a jeho zariadení do užívania.
(5) Ak požiadavka na zmenu alebo na inštalovanie automatizovaného meracieho
systému emisií vyplynie z osobitného predpisu,3) ktorý neustanovuje inak, alebo nie
je určené inak v povolení, automatizovaný merací systém emisií sa zmení alebo nainštaluje
a údaje o dodržaní emisných požiadaviek a množstvo emisie sa zisťujú kontinuálnym
meraním a technická dokumentácia, prevádzkový predpis alebo dokumentácia systému
kontroly a kvality sa aktualizuje do
a) jedného roka od termínu platnosti zmenenej
emisnej požiadavky alebo zmenených požiadaviek na hodnotenie jej dodržiavania, ak
ide o zmenu
1. technických, programových a informačných prostriedkov systému zberu,
spracovania, vyhodnocovania a protokolovania dát (ďalej len "dátový a hodnotiaci
systém") nainštalovaného automatizovaného meracieho systému emisií,
2. technickej
dokumentácie, prevádzkového predpisu alebo dokumentácie systému kontroly a kvality
podľa § 7 ods. 5,
b) troch rokov od termínu platnosti
1. zmenenej emisnej požiadavky alebo zmenených
požiadaviek na hodnotenie jej dodržiavania, ak sa žiadosťou o vydanie súhlasu podľa
§ 26 zákona alebo povolenia podľa § 27 zákona (ďalej len "žiadosť") preukáže nutnosť
podstatnej zmeny nainštalovaného automatizovaného meracieho systému emisií a ak sa
žiadosť podá v lehote prvého periodického merania podľa odseku 7,
2. novej emisnej
požiadavky, ak ide o nainštalovanie nového automatizovaného meracieho systému emisií,
3.
novej emisnej požiadavky, ak ide o stacionárne zdroje uvedené do užívania.
(6) Automatizovaný merací systém emisií sa zmení alebo nainštaluje a údaje
o dodržaní emisnej požiadavky a množstvo emisie sa zisťuje kontinuálnym meraním do
troch rokov od roka nepreukázania alebo zániku dôvodov na
a) nahradenie kontinuálneho
merania periodickým meraním podľa § 7 až 12,
b) nezisťovanie údajov o dodržaní emisnej požiadavky kontinuálnym meraním po zmene
súčasného stavu techniky kontinuálneho merania podľa § 15.
Uvedené sa neuplatňuje, ak je v osobitnom predpise5) ustanovené inak alebo je určené
inak v povolení.
(7) Skúšobná prevádzka zmeneného alebo nainštalovaného automatizovaného meracieho
systému emisií podľa odsekov 5 a 6 je jeden mesiac až dvanásť mesiacov.
(8) Do vydania povolenia na prevádzku automatizovaného meracieho systému emisií
podľa odsekov 5 a 6 sa údaje o dodržaní emisnej požiadavky preukazujú periodickým
meraním v najkratšom intervale pre príslušné zariadenie a emisnú požiadavku, najmenej
však raz za dvanásť kalendárnych mesiacov.
(9) Výsledky monitorovania emisií sa zaznamenávajú, vedú a spracúvajú tak,
že je možné kontrolovať dodržiavanie emisných limitov v súlade s ustanovenými alebo
s určenými požiadavkami na hodnotenie ich dodržiavania podľa § 34 ods. 1 písm. b)
a ods. 3 písm. a) zákona. Sledovanie údajov, ktoré sú podstatné na posúdenie zmien
podmienok monitorovania emisií, sa konkretizuje podľa prílohy č. 6 ods. 2 písm. g)
zákona; ak dôjde k podstatnej zmene spôsobu prevádzky zariadenia vrátane zmeny druhu
alebo typu používaného paliva alebo suroviny, súčasťou žiadosti okrem náležitosti
podľa prílohy č. 6 zákona a náležitosti podľa osobitného predpisu9) je aj informácia,
či podmienky monitorovania podľa vydaného povolenia sú stále aktuálne alebo vyžadujú
jeho zmenu.
(10) Podrobnosti o požiadavkách na preukazovanie údajov o dodržaní emisnej
požiadavky sú pre
a) technický výpočet podľa § 22 ods. 3 písm. a) zákona ustanovené
v § 5 ods. 4,
b) správu o platnom výsledku diskontinuálneho merania podľa § 22 ods. 3 písm. b)
zákona a § 58 ods. 7 zákona, ustanovené podľa § 62 písm. j) zákona a v odseku 11,
c) protokoly z kontinuálneho merania podľa § 22 ods. 3 písm. c) zákona ustanovené
v § 7 ods. 5 písm. p) a § 7 ods. 8.
(11) Správu o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti možno predložiť
v členení podľa zariadení stacionárneho zdroja, režimov, emisných požiadaviek alebo
podľa automatizovaných meracích systémov emisií alebo ich častí, ak sa
a) údaje o
dodržaní emisnej požiadavky zisťujú na viacerých miestach stacionárneho zdroja,
b) zdroj skladá z viacerých zariadení,
c) zisťujú údaje počas viacerých výrobno-prevádzkových režimov,
d) zisťujú údaje o viacerých emisných požiadavkách,
e) automatizovaný merací systém emisií skladá z viacerých samostatných funkčných
častí,
f) opakovanou oprávnenou technickou činnosťou zisťuje dodržanie len vybraného počtu
nedodržaných emisných požiadaviek alebo normatívnych požiadaviek, alebo
g) je nainštalovaných viacej automatizovaných meracích systémov emisií.
Lehota vykonania oprávnených technických činností na zariadeniach stacionárneho zdroja,
počas výrobno-prevádzkových režimov, emisných požiadaviek a automatizovaných meracích
systémoch alebo ich častí tým nie je dotknutá.
(12) Emisná veličina sa na posúdenie dodržania emisnej požiadavky vyjadruje
a) v jednotkách, stavových a referenčných podmienkach, ako príslušná emisná požiadavka
a podmienky jej platnosti,
b) na rovnaký počet platných miest, ako príslušná emisná požiadavka; ak príslušná
metodika umožňuje zistiť väčší počet platných miest, výsledok sa zaokrúhľuje podľa
normalizovaného návodu na zaokrúhľovanie čísel a podľa pravidla zaokrúhľovania B,10)
c) na počet platných miest o jedno vyšší ako v písmene b), ak je emisná požiadavka
limitovaná vyjadrením menšia ako určená hodnota.
(13) Emisná veličina vyjadrená ako priemerná hodnota zo série jednotlivých
meraní alebo technických skúšok sa vypočíta z nezaokrúhlených jednotlivých hodnôt
a zaokrúhľuje sa až vypočítaný priemer podľa odseku 11 písm. b).
§ 5
Technický výpočet údajov o dodržaní emisných požiadaviek
(1) Údaje o dodržaní emisných požiadaviek možno zistiť technickým výpočtom,
ak
a) to ustanovuje osobitný predpis,3)
b) možno vypočítať reprezentatívnu hodnotu emisnej veličiny alebo najvyššiu možnú
hodnotu emisnej veličiny; ak ide o zariadenie podľa § 7 až 9, technický výpočet možno
využiť v ustanovenom rozsahu.
(2) Reprezentatívnu hodnotu emisnej veličiny možno vypočítať, ak ide o jednoznačnú
emisnú závislosť; technické požiadavky jednoznačnosti emisnej závislosti sú uvedené
v prílohe č. 1 druhom bode.
(3) Najvyššiu možnú hodnotu emisnej veličiny možno vypočítať z najvyššie možného
množstva znečisťujúcej látky, ktoré môže podľa súčasného stavu poznania prírodných
a iných technických zákonitostí v príslušnej technológii alebo procese vzniknúť alebo
sa uvoľniť, a zo štatisticky najnižšie možného objemového prietoku odpadového plynu,
ak ide o koncentráciu; s vplyvmi odlučovania alebo iného znižovania množstva znečisťujúcej
látky sa neuvažuje.
(4) V žiadosti sa okrem všeobecných náležitostí11) a náležitostí podľa § 26
ods. 1 písm. g) a ods. 2 zákona uvedie aj úplný opis technického výpočtu, údaje o
použitých hodnotách veličín a koeficientov, údaj o presnosti výpočtu a o odbornej
literatúre, ktoré sa vo výpočte použijú alebo na ktorých je výpočet založený; postup
technického výpočtu alebo jeho časti sa určuje podľa technickej normy alebo technickej
špecifikácie, ktorá zabezpečí zistenie vedecky odôvodnenej hodnoty podľa § 15, ak
je vydaná.
§ 6
Diskontinuálne meranie údajov o dodržaní emisného limitu
(1) Údaje o dodržaní emisného limitu sa zisťujú jednorazovým meraním, ak
ide o
a) emisné limity, pre ktoré to ustanovuje osobitný predpis,3)
b) zistenie výskytu znečisťujúcej látky v nečistenom odpadovom plyne overovacím diskontinuálnym
meraním podľa § 44 ods. 2 písm. e) zákona,
c) mimoriadne diskontinuálne meranie podľa § 44 ods. 2 písm. f) zákona, ak vznikne
odôvodnená pochybnosť podľa odseku 3 o dodržaní emisného limitu, alebo o dodržaní
podmienok zisťovania alebo nezisťovania údajov o jeho dodržaní.
(2) Periodickým meraním sa údaje o dodržaní emisného limitu zisťujú, v súlade
so spôsobom a lehotami podľa
a) druhu zariadenia stacionárneho zdroja v § 8 až 11,
b) osobitného predpisu.3)
(3) V povolení možno určiť požiadavku na periodické meranie, na overovacie
diskontinuálne meranie, na mimoriadne diskontinuálne meranie alebo určiť skrátenie
intervalu periodického merania najviac na interval 12 kalendárnych mesiacov, zmeniť
predĺžený interval periodického merania alebo zrušiť upustenie od diskontinuálneho
merania, ak
a) sa to navrhuje v záverečnom stanovisku z posúdenia vplyvu navrhovanej
činnosti alebo jej zmeny na životné prostredie,12)
b) je to odôvodnené vzhľadom na umiestnenie stacionárneho zdroja a ovplyvňovanie
kvality ovzdušia jeho prevádzkou alebo sú opakované dôvodné sťažnosti na znečisťovanie
životného prostredia zo stacionárneho zdroja,
c) to navrhne Slovenská inšpekcia životného prostredia v stanovisku podľa § 42 ods.
7 zákona alebo oprávnený posudzovateľ v odbornom posudku podľa § 26 ods. 3 a § 27
ods. 9 zákona, ak ide o nový stacionárny zdroj alebo o zmenu povoleného stacionárneho
zdroja alebo zariadenia a je to potrebné vzhľadom na vlastnosti palív, surovín, technológie,
zariadení a systému ich riadenia,
d) sa nedodržujú parametre alebo množstvo palív, surovín a ostatných pomocných materiálov,
technicko-prevádzkové parametre alebo technicko-organizačné opatrenia pre prevádzku
stacionárneho zdroja alebo zariadenia, ktoré sú predpokladom pre trvalé dodržiavanie
emisného limitu alebo sú o ich plnení odôvodnené pochybnosti,
e) sa zistí neplatnosť alebo podstatná zmena podmienok technického výpočtu,
f) sa zistia nové skutočnosti o možnosti výskytu ďalších znečisťujúcich látok alebo
sú odôvodnené pochybnosti o plnení podmienok, pri ktorých sa údaje o dodržaní emisných
limitov nezisťujú, alebo
g) sú iné odôvodnené pochybnosti o dodržiavaní emisného limitu, o reprezentatívnosti
výsledku diskontinuálneho merania z dôvodu osobitných podmienok jeho vykonania alebo
v dôsledku zmeny stavu vedeckého poznania a súčasného stavu techniky merania alebo
v dôsledku nových vedeckých zistení o emisiách zo stacionárneho zdroja alebo zariadenia.
(4) Diskontinuálne meranie sa vykonáva za podmienok a vo výrobno-prevádzkovom
režime, ak nie je inak ustanovené v § 8 až 11, osobitným predpisom,3) alebo určené
v povolení, pri ktorom
a) platí emisný limit, ktorého dodržanie sa preukazuje,
b) platí povinnosť dodržiavania emisného limitu,
c) sú splnené podmienky zisťovania údajov o dodržaní emisných limitov podľa osobitného
predpisu,3) povolenia alebo dokumentácie, ak sú určené,
d) sú splnené osobitné podmienky diskontinuálneho merania, ak sú určené,
e) sa zistia reprezentatívne hodnoty emisnej veličiny,
f) sú parametre palív a surovín a technicko-prevádzkové parametre výrobno-technologických
a odlučovacích zariadení v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami prevádzky
a merania určenými v povolení a súčasne zodpovedajú bežným hodnotám.
(5) Podrobnosti o členení technológií, o podmienkach diskontinuálneho merania
a preukazovania dodržania emisného limitu sú uvedené v prílohe č. 2. Príloha č. 2
sa vzťahuje aj na vybrané zariadenia, pre ktoré osobitný predpis3) alebo § 8 až 11
neustanovuje iné podmienky a požiadavky preukazovania dodržania emisného limitu,
alebo ak nie je určené inak v povolení.
(6) Osobitné podmienky diskontinuálneho merania alebo preukázania dodržania
emisného limitu, skrátenie, predĺženie lehoty alebo aj upustenie od oprávnenej technickej
činnosti podľa § 44 ods. 2 písm. d) zákona je možné povoliť, ak sa žiadosťou preukáže,
že nemožno
a) dodržať podmienky diskontinuálneho merania podľa odsekov 4 a 5 ani
po vyčerpaní dostupných technických a technicko-organizačných možností na ich zabezpečenie
vrátane
1. dôsledného zhodnotenia možnosti zabezpečenia požiadavky na reprezentatívne
meranie pri najbližšej rekonštrukcii stacionárneho zdroja alebo jeho zariadenia,
2.
prehodnotenia možnosti vykonania reprezentatívneho merania v závislosti od vývoja
súčasného stavu techniky diskontinuálneho merania podľa § 15,
b) vzhľadom na vyjadrenie emisného limitu alebo technické danosti stacionárneho zdroja
alebo jeho zariadenia zistiť údaje o dodržaní emisného limitu priamym meraním a hodnotu
emisnej veličiny možno vypočítať z parametrov nečistených odpadových plynov zistených
diskontinuálnym meraním a z vedecky odôvodnených alebo experimentálne zistených hodnôt
parametrov technológie alebo odlučovacích zariadení.
(7) O osobitnú podmienku podľa odseku 6 nejde, ak sú uvedené vo vybraných bodoch
prílohy č. 2, ak sa odôvodnenie vykonania ďalšieho periodického merania pri iných
podmienkach notifikuje podľa § 17.
§ 7
Kontinuálne meranie emisií a náležitosti protokolov z kontinuálneho merania
emisií
(1) Kontinuálnym meraním sa údaje o dodržaní emisnej požiadavky a množstvo
emisie zisťujú spôsobom a lehotami ustanovenými v § 8 až 12 podľa druhu zariadenia
stacionárneho zdroja. Spôsoby a lehoty týkajúce sa preukazovania dodržiavania emisných
požiadaviek podľa osobitného predpisu3) alebo určené v povolení, tým nie sú dotknuté.
(2) S koncentráciou znečisťujúcej látky sa súčasne kontinuálne priamo alebo
nepriamo merajú hodnoty objemového prietoku a hodnoty ďalších referenčných a stavových
veličín, najmä objemovej koncentrácie kyslíka, tlaku, teploty a vlhkosti, ak je to
na vyjadrenie hodnoty emisnej veličiny alebo zistenia vypusteného množstva emisie
potrebné; kontinuálne meranie vlhkosti nie je potrebné, ak je podľa odseku 3 preukázané,
že odoberaná vzorka plynu sa pred meraním suší alebo je iným spôsobom podľa súčasného
stavu techniky kontinuálneho merania vyjadrená na suchý stav.
(3) Ak je preukázané a počas prevádzky kontrolované v súlade s príslušnými
technickými normami a technickými normalizačnými informáciami alebo inými obdobnými
technickými špecifikáciami s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami vo veciach
hodnotenia zariadení na monitorovanie kvality ovzdušia,13) že inštalovaný automatizovaný
merací systém emisií zabezpečuje oddelenie vlhkosti najmenej na úrovni podľa príslušnej
metodiky kontinuálneho merania, zvyšková vlhkosť sa neuvažuje a výsledok merania
sa považuje za vyjadrený na suchý plyn, ak osobitný predpis3) neustanovuje inak alebo
nie je určené inak v povolení.
(4) Osobitné podmienky kontinuálneho merania údajov o dodržaní emisnej požiadavky
vo vybraných prípadoch sú uvedené v prílohe č. 3; tým nie je dotknuté určenie iných
osobitných podmienok kontinuálneho merania alebo aj upustenie od merania podľa §
44 ods. 2 písm. d) zákona a § 8 až 12, ak nie sú možné ani osobitné podmienky zisťovania
údajov alebo preukázania dodržania emisného limitu diskontinuálnym meraním podľa
§ 6 ods. 6. Po uvedení automatizovaného meracieho systému emisií do prevádzky možno
kontinuálne meranie nahradiť periodickým meraním alebo technickým výpočtom, ak podmienky
nahradenia kontinuálneho merania periodickým meraním alebo technickým výpočtom podľa
prílohy č. 3 a § 8 až 12 sa podľa svojho významu
a) zabezpečia podstatnou zmenou
zariadenia alebo jeho časti, alebo
b) sú podľa výsledkov kontinuálneho merania a prevádzkovej evidencie14) dodržané
najmenej počas troch po sebe nasledujúcich kalendárnych rokov, ak v § 8 až 12 nie
je ustanovené inak.
(5) Automatizovaný merací systém emisií a jeho technické meracie, výpočtové
programové, dátové, hodnotiace a informačné prostriedky, systém kontroly a riadenia
kvality a príslušná technická a prevádzková dokumentácia v závislosti od svojho účelu,
pri inštalácii a počas prevádzky musia, ak osobitný predpis3) neustanovuje inak alebo
nie je určené inak v povolení, spĺňať požiadavky podľa technických noriem a technických
normalizačných informácií alebo iných obdobných technických špecifikácií s porovnateľnými
alebo s prísnejšími požiadavkami vo veciach hodnotenia zariadení na monitorovanie
kvality ovzdušia a systémov zberu a spracovania dát15) a
a) spĺňať požiadavky na
kontinuálne meranie emisných veličín, súvisiacich stavových a referenčných veličín
a ostatných údajov o prevádzke automatizovaného meracieho systému emisií a zariadenia,
ktoré sú potrebné na zistenie údajov o dodržaní emisných požiadaviek a množstva emisie
z daného zariadenia podľa odsekov 1 až 4,
b) spĺňať normatívne pracovné charakteristiky a ostatné normatívne technické požiadavky
na automatizovaný merací systém emisií, jeho meracie analyzátory a ostatné meracie
a súvisiace prostriedky, na presnosť výsledkov vrátane reprezentatívneho umiestnenia
meracích a vzorkovacích miest v prostredí, v ktorom sú nainštalované a preukazovať
ich splnenie podľa metodiky pre meranie reprezentatívnej hodnoty veličiny podľa §
15,
c) spĺňať požiadavky na kalibráciu meracích analyzátorov a ostatných meracích prostriedkov,
ak sa kalibrujú podľa súčasného stavu techniky a metodík podľa § 15,
d) spĺňať požiadavky na správnosť meracej, kalibračnej, alebo inej zodpovedajúcej
funkcie automatizovaného meracieho systému emisií, ktoré sú ustanovené ako limitná
hodnota 95% intervalu spoľahlivosti5) (ďalej len "interval spoľahlivosti") a v ostatných
prípadoch požiadavky na správnosť, ktoré sú určené v povolení podľa súčasného stavu
metodík kontinuálneho merania príslušnej veličiny podľa § 15,
e) mať hornú hranicu meracieho rozsahu, ktorá sa rovná najmenej najvyššiemu násobku
emisnej veličiny podľa požiadaviek na hodnotenie dodržiavania príslušnej emisnej
požiadavky, ktorý je zväčšený o interval spoľahlivosti, ak sa pre zariadenie a emisnú
požiadavku uplatňuje; ak súčasný stav techniky umožňuje viacrozsahové meranie a automatizovanú
zmenu rozsahu, musí uvedenú požiadavku spĺňať aspoň jeden merací rozsah,
f) byť chránené proti neoprávneným zmenám počas prenosu a spracovania údajov, vrátane
zabezpečenia šifrovania údajov pri ich prenose po verejnej sieti a zaznamenania stavov
a zmien konfigurácie v súlade s technickými normami pre systémy zberu a spracovania
dát,15) alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými alebo s
prísnejšími požiadavkami,
g) zabezpečovať prenos stavových signálov o prevádzke stacionárneho zdroja a spätných
výstupných signálov automatizovaného meracieho systému emisií a manuálny vstup údajov
v súlade s technickými normami pre systémy zberu a spracovania dát, alebo inými obdobnými
technickými špecifikáciami s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami, ak
sa používajú v sústave riadenia technológie alebo na regulovanie činnosti v programe
na zlepšenie kvality ovzdušia podľa § 9 zákona alebo smogovom regulačnom pláne podľa
§ 13 zákona,
h) zabezpečovať signalizáciu, zaznamenanie svojich poruchových stavov, výpadku elektrického
napájania a stavov hodnotenia plnenia emisných požiadaviek, vrátane zabraňovania
stratám údajov najmä pri výpadku napájania v súlade s technickými normami pre systémy
zberu a spracovania dát, alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými
alebo s prísnejšími požiadavkami,
i) zabezpečovať zálohovanie údajov počas najmenej piatich rokov, vrátane funkcie
obnovenia údajov zo zálohy a možnosti exportu najmenej prvotných údajov z databázy
v dokumentovateľnom, jednoduchom a prístrojovo čitateľnom formáte v súlade s technickými
normami pre systémy zberu a spracovania dát, alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami
s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami,
j) byť navrhnuté na zabezpečenie dostupnosti najmenej 99% údajov dátového a hodnotiaceho
systému počas kalendárneho roka v súlade s technickými normami pre systémy zberu
a spracovania dát, alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými
alebo s prísnejšími požiadavkami,
k) zabezpečovať obdobie prevádzky automatizovaného meracieho systému emisií v súlade
s platnou dokumentáciou a s určenými podmienkami najmenej 95% z času prevádzky stacionárneho
zdroja, počas ktorého platí povinnosť dodržiavať emisnú požiadavku, a súčasne počet
dní vyhodnotených ako neplatné alebo nevyhodnotené z dôvodu udržiavania automatizovaného
meracieho systému nesmie prekročiť 10 dní za kalendárny rok, ak osobitný predpis3)
neustanovuje inak,
l) zabezpečovať technickú správnosť a kvalitu prvotných nameraných údajov podľa odseku
6 a v súlade s technickými normami pre systémy zberu a spracovania dát, alebo inými
obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami,
m) spĺňať podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania výsledkov kontinuálneho merania
údajov o dodržaní emisných požiadaviek podľa odsekov 10 až 14 a v súlade s technickými
normami pre systémy zberu a spracovania dát, alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami
s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami,
n) spĺňať požiadavky na technicky správne hodnotenie dodržiavania emisnej požiadavky
kontinuálnym meraním, ktoré ustanovuje osobitný predpis5) alebo povolenie,
o) spĺňať podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania výsledkov výpočtu množstva
emisie, v súlade s technickými normami pre systémy zberu a spracovania dát, alebo
inými obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami,
p) zaznamenávať údaje dátového a hodnotiaceho systému a výsledky kontinuálneho merania
spracovať v rozsahu a forme protokolov z kontinuálneho merania s náležitosťami v
súlade s technickými normami pre systémy zberu a spracovania dát, alebo inými obdobnými
technickými špecifikáciami s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami a podľa
požiadaviek odseku 8,
q) umožňovať sprístupnenie a vytlačenie údajov podľa písmena f) a údajov z protokolov
z kontinuálneho merania z pamäti automatizovaného meracieho systému emisií povoľujúcemu
orgánu a inšpekcii na vyžiadanie a sprístupňovať im diaľkovo prostredníctvom internetu
protokoly podľa § 34 ods. 3 písm. g) zákona a aj ich vloženie do informačného systému
podľa § 34 ods. 3 písm. c) zákona,
r) umožňovať spracovanie a zasielanie alebo sprístupnenie príslušných druhov protokolov
na informovanie povoľujúceho orgánu a verejnosti o znečisťovaní životného prostredia
podľa § 34 ods. 3 písm. c) druhého bodu zákona v rozsahu a forme podľa písmena p),
s) spĺňať ostatné podmienky na inštalovanie a na prevádzku podľa povolenia, ktoré
nenáležia do predchádzajúcich písmen a) až r),
t) byť prevádzkovo riadené a kontrolované spôsobom a v intervaloch najmenej podľa
1. príslušných metodík uvedených v písmene b) a
2. technických noriem pre systémy
zabezpečenia kontroly a kvality tretej úrovne; ak príslušná metodika podľa písmena
b) neurčuje špecifické požiadavky na zabezpečenie kontroly a kvality tretej úrovne
v súlade s technickými normami pre zabezpečovanie kvality automatizovaných meracích
systémov emisií,16) alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými
alebo s prísnejšími požiadavkami,
u) byť zdokumentované v aktuálnej dokumentácii podľa § 20 ods. 16 zákona a v rozsahu
podľa odseku 7 pre zabezpečenie požiadaviek podľa písmen a) až s) a dokumentácie
systému kontroly a kvality tretej úrovne a príslušných formulárov pre záznamy o prevádzke
a o kontrole kvality podľa písmena t),
v) byť oprávnenou osobou podľa § 58 ods. 2 zákona spôsobom, v rozsahu a v intervaloch
podľa § 14 kalibrované, skúšané a vykonávaná inšpekcia zhody.
(6) Postup zabezpečovania kvality prvotných údajov musí podľa svojho významu
a) zohľadňovať najmenej požiadavky, ktoré ustanovuje príslušná metodika pre kontinuálne
meranie, spracovanie, zabezpečovanie kvality a vyhodnocovanie meraných údajov vrátane
integrity spracovania a prenosu dát, ktorá zodpovedá požiadavkám podľa súčasného
stavu techniky a metodík podľa § 15,
b) zohľadňovať najmä poruchy spôsobené údržbou, kalibráciou, justovaním, nastavovaním,
overovaním funkčnosti alebo technickými poruchami, meraniami mimo rozsahu a údajmi,
ktoré vykazujú rýchle zmeny, ktoré nezodpovedajú vlastnostiam technológie,
c) umožniť zistenie chybných meraní vhodnými metódami, najmä porovnaním s predchádzajúcimi
údajmi pri porovnateľných prevádzkových režimoch, porovnanie s hodnotami pre iné
paralelne merané znečisťujúce látky alebo referenčné veličiny alebo s teoreticky
najvyššími alebo najnižšími hodnotami a štatistickou analýzou trendov najmä s použitím
testov smerodajnej odchýlky alebo s použitím regulačných diagramov.
(7) Stála evidencia stacionárneho zdroja, na ktorom je nainštalovaný automatizovaný
merací systém emisií musí obsahovať opis a skladbu automatizovaného meracieho systému
emisií a jeho dátového a hodnotiaceho systému, použité meracie princípy, merané veličiny,
použité rozsahy merania pre jednotlivé veličiny, vstupy a výstupy dátového a hodnotiaceho
systému automatizovaného meracieho systému emisií, výpočty a súvisiace korekcie aplikované
na merané veličiny od prvotných údajov po údaje uvádzané v protokoloch z merania,
postupy kontroly kvality meraných údajov, údržby automatizovaného meracieho systému
emisií, opis stavov pre ktoré platí a pre ktoré neplatí povinnosť dodržiavať emisnú
požiadavku a ich implementácie v dátovom a hodnotiacom systéme, postupy ochrany údajov,
zálohovania údajov, ich zabezpečovanie kvality a obnovy.
(8) Protokoly z kontinuálneho merania emisií sa vyhotovujú v štátnom jazyku17)
a uchovávajú najmenej päť rokov; ak sa spracované výsledky zaznamenávajú a uchovávajú
v elektronickej podobe na dvoch nezávislých dátových nosičoch, ako podpísaný listinný
alebo elektronický dokument18) sa uchovávajú len protokoly, v ktorých je vyhodnotené
nedodržanie emisnej požiadavky a ročné protokoly.
(9) Jednotlivá priemerná hodnota sa zisťuje ako priemerná hodnota emisnej veličiny
za časový interval integrovania podľa požiadaviek na hodnotenie dodržiavania emisnej
požiadavky, ktoré ustanovuje osobitný predpis3) alebo sú určené v povolení; skrátený
časový interval integrovania emisnej veličiny podľa prílohy č. 3 sa považuje za interval,
ktorý zodpovedá emisnej požiadavke. Jednotlivé priemerné hodnoty sa zisťujú počas
ustálenej prevádzky zariadenia, začínajúc a končiac časom prevádzky, počas ktorého
platí povinnosť dodržiavať emisné požiadavky.
(10) Ako prvá jednotlivá priemerná hodnota v kalendárnom dni, mesiaci a roku
sa spracúva hodnota, ktorá sa začína od 0.00 hod. alebo prvým vyhodnocovaným časovým
intervalom, počas ktorého je čas prevádzky zariadenia, počas ktorého platí povinnosť
dodržiavať emisné požiadavky, dve tretiny a viac z času integrovania jednotlivej
priemernej hodnoty; obdobne sa spracúva aj posledná hodnota v kalendárnom dni, mesiaci
a roku.
(11) Denné priemerné hodnoty sú na posudzovanie dodržania emisnej požiadavky
platné, ak sú zistené z platných jednotlivých priemerných hodnôt a ich počet zodpovedá
najmenej dvom tretinám času prevádzky zariadenia, počas ktorého v príslušnom dni
platí povinnosť dodržiavať emisnú požiadavku, pričom však z dôvodu najmä poruchy,
kontroly a údržby automatizovaného meracieho systému emisií môžu byť neplatné alebo
z dôvodu udržiavania automatizovaného systému emisií nevyhodnotené najviac tri jednotlivé
priemerné hodinové hodnoty alebo najviac päť jednotlivých priemerných polhodinových
hodnôt podľa odseku 9, ak osobitný predpis3) neustanovuje inak alebo nie je určené
inak v povolení.
(12) Ak sa hodnota objemového prietoku a súvisiacich stavových a referenčných
veličín zisťuje kontinuálnym meraním, podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania
hodnôt veličín pre znečisťujúce látky, sa vzťahujú aj na meranie týchto veličín.
(13) Zisťovať údaje o dodržaní emisného limitu a množstva emisie kontinuálnym
meraním môže prevádzkovateľ, aj keď to odsek 1 neustanovuje; podmienkou je preukázanie
splnenia požiadaviek na automatizovaný merací systém emisií podľa odsekov 2 až 12,
§ 8 až 12 podľa druhu zariadenia stacionárneho zdroja a jeho kontrola podľa § 14
vrátane kontroly prostredníctvom paralelných meraní referenčnými metódami najmenej
raz ročne a predloženia správy podľa § 22 ods. 5 zákona.
§ 8
Spaľovacie zariadenia
(1) Kontinuálnym meraním sa zisťuje hmotnostná koncentrácia a množstvo emisie
pre oxid siričitý, oxidy dusíka vyjadrené ako oxid dusičitý, tuhé znečisťujúce látky
a pre oxid uhoľnatý, ak ide o
a) veľké spaľovacie zariadenie podľa § 20 ods. 7 písm.
a) zákona, ktorého celkový menovitý tepelný príkon je 100 MW alebo väčší, alebo
b) jednotlivú plynovú turbínu, ktorej menovitý tepelný príkon je 50 MW alebo väčší.
(2) Kontinuálne meranie možno podľa § 44 ods. 2 písm. d) zákona nahradiť
periodickým meraním, ak ide o
a) spaľovacie zariadenie, ktorého povolená životnosť
od roku 2016 je kratšia ako 10 000 prevádzkových hodín,
b) oxid siričitý a tuhé znečisťujúce látky zo spaľovania zemného plynu,
c) oxid siričitý zo spaľovania kvapalného paliva so známym obsahom síry, ak sa dodržanie
emisného limitu dosahuje bez odsírenia spalín,
d) oxid siričitý zo spaľovania biomasy, ak sa technickým výpočtom alebo jednorazovým
meraním preukáže, že najvyššia hodnota emisnej veličiny oxidu siričitého počas ustálenej
prevádzky v súlade s povolením nemôže byť za žiadnych okolností vyššia ako hodnota
emisného limitu.
(3) Ak ide o emisný limit vyjadrený ako stupeň odsírenia, podmienky kontinuálneho
merania oxidu siričitého sa uplatňujú pre stupeň odsírenia. Súčasne s kontinuálnym
meraním hodnôt emisných veličín, ktoré sú potrebné na výpočet stupňa odsírenia, je
pravidelne monitorovaný obsah spáliteľnej síry v spaľovanom palive a príslušný povoľujúci
orgán je informovaný o významných zmenách monitorovaného obsahu síry podľa druhu
používaného paliva.
(4) Kontinuálnym meraním sa súčasne s hmotnostnou koncentráciou znečisťujúcich
látok zisťujú aj hodnoty obsahu kyslíka, teploty, tlaku a obsahu vodných pár podľa
§ 7 ods. 2 a 3.
(5) Periodickým meraním sa zisťujú údaje v intervale
a) každých šesť kalendárnych
mesiacov na preukázanie emisných limitov, ak ide o spaľovacie zariadenie, ktorého
celkový menovitý tepelný príkon je
1. 100 MW alebo väčší, ktoré je iné ako plynová
turbína alebo ide o nahradenie kontinuálneho merania periodickým meraním podľa odseku
2,
2. 50 MW alebo väčší, ak ide o plynovú turbínu a o nahradenie kontinuálneho merania
periodickým meraním podľa odseku 2,
3. v rozmedzí 50 MW až do 100 MW, ak ide o iné
spaľovacie zariadenie ako podľa druhého bodu,
b) každých 12 kalendárnych mesiacov, ak ide o
1. veľké spaľovacie zariadenie na spaľovanie
čierneho uhlia alebo hnedého uhlia a meranie hmotnostnej koncentrácie emisie celkovej
ortuti,
2. väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný
príkon je väčší ako 20 MW, na zistenie údajov o dodržiavaní emisných limitov,
c) každé tri kalendárne roky, ak ide o zistenie údajov o dodržaní emisných limitov
a ide o spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný príkon je
1. 50 MW
alebo väčší a ide o zistenie údajov pri najnižšom povolenom tepelnom príkone podľa
prílohy č. 2 časti B šiesteho bodu, ak sa pri takomto príkone emisne viacrežimové
zariadenie bežne prevádzkuje,
2. 50 MW alebo väčší a ide o meranie emisie organických
látok vo forme plynov a pár vyjadrených ako celkový organický uhlík,
3. v rozmedzí
1 MW až do 20 MW vrátane,
d) šesť kalendárnych rokov, ak ide o spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý
tepelný príkon je 0,3 MW alebo väčší a menší ako 1 MW.
(6) Periodické meranie údajov o dodržaní emisného limitu možno nahradiť schváleným
technickým výpočtom, ak sa odborným posudkom preukáže, že najvyššia hodnota emisnej
veličiny počas ustálenej prevádzky v súlade s povolením vrátane prihliadnutia na
predpoklady podľa § 11 ods. 7 a na požiadavky na alternatívne metódy merania pri
technickom výpočte podľa odseku 12 nemôže byť vyššia ako hodnota emisného limitu,
ak ide o
a) oxid siričitý a oxidy dusíka pre veľké spaľovacie zariadenie alebo
b) tuhé znečisťujúce látky a spaľovacie zariadenie s celkovým menovitým tepelným
príkonom menším ako 1 MW a spaľovanie
1. kvapalných palív alebo
2. plynných palív,
pre ktoré platí emisný limit pre tuhé znečisťujúce látky.
(7) Ak ide o súčasné spaľovanie viacerých typov palív v jednom spaľovacom zariadení,
uplatňuje sa interval periodického merania podľa odseku 5, ktorý je určený celkovým
menovitým tepelným príkonom spaľovacieho zariadenia a typom paliva, ktorého podiel
na celkovom menovitom tepelnom príkone spaľovacieho zariadenia je najväčší; ak je
podiel tepelných príkonov viacerých typov palív rovnaký, uplatňuje sa kratší interval.
(8) Ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, údaje o dodržaní
emisných limitov v odpadových plynoch sa zisťujú periodickým meraním najmenej jedenkrát
za päť rokov, ak kratší interval nie je určený v povolení, vždy však bezodkladne
po uplynutí nasledujúceho počtu prevádzkových hodín
a) trojnásobok najväčšieho priemerného
počtu prevádzkových hodín za rok podľa odsekov 9 a 10, ak ide o občasné väčšie stredné
spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný príkon je 1 MW alebo väčší
a menší alebo rovný 20 MW,
b) najväčší priemerný počet prevádzkových hodín za rok podľa odsekov 9 a 10, ak ide
o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný
príkon je väčší ako 20 MW a menší ako 50 MW.
(9) Ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je uvedené
do prevádzky pred 20. decembrom 2018, alebo pre ktoré je vydané povolenie pred 19.
decembrom 2017 pod podmienkou, že zariadenie začne prevádzku najneskôr 20. decembra
2018 (ďalej len "jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie"), interval periodického
merania podľa odseku 8 platí pre také jestvujúce občasné väčšie stredné spaľovacie
zariadenie, ktorého čas prevádzky ako kĺzavý priemer počas obdobia piatich rokov
neprekračuje
a) 500 prevádzkových hodín ročne, alebo
b) 1 000 prevádzkových hodín ročne, ak pri núdzi alebo mimoriadnych okolnostiach
ide o
1. záložnú výrobu elektrickej energie na prepojených ostrovoch pri prerušení
hlavnej dodávky elektriny na ostrov alebo
2. občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie
používané na výrobu tepla pri výnimočne chladnom počasí.
(10) Ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie povolené alebo uvedené
do prevádzky po lehotách podľa odseku 9 (ďalej len "nové väčšie stredné spaľovacie
zariadenie"), interval periodického merania podľa odseku 8 platí pre také nové občasné
väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého čas prevádzky ako kĺzavý priemer počas
obdobia troch rokov neprekračuje 500 prevádzkových hodín ročne.
(11) Spaľovacie zariadenie musí byť počas každého diskontinuálneho merania
prevádzkované v stabilnom režime a zaťažené reprezentatívne a rovnomerne; čas nábehu
a čas odstavovania sa v tejto súvislosti do času diskontinuálneho merania nezapočítavajú.
Ak ide o viacpalivové spaľovacie zariadenie, meranie sa vykonáva v čase spaľovania
paliva alebo zmesi palív, pre ktoré sa pravdepodobne dosiahne najvyššia úroveň emisií,
a v čase, ktorý zodpovedá bežným prevádzkovým podmienkam. Podmienky diskontinuálneho
merania podľa § 6 ods. 4 až 7 sa v týchto súvislostiach uplatňujú podľa svojho významu.
(12) Výsledky monitorovania emisií sa zaznamenávajú, vedú a spracúvajú tak,
že je možné kontrolovať dodržiavanie emisných limitov v súlade s ustanovenými alebo
s určenými požiadavkami na hodnotenie ich dodržiavania podľa § 34 ods. 1 písm. b)
a ods. 3 písm. a) zákona. Sledovanie údajov, ktoré sú podstatné na posúdenie zmien
podmienok monitorovania emisií, sa konkretizuje podľa prílohy č. 6 ods. 2 písm. g)
zákona; ak dôjde k podstatnej zmene spôsobu prevádzky spaľovacieho zariadenia vrátane
zmeny druhu alebo typu používaného paliva, súčasťou žiadosti okrem náležitosti podľa
prílohy č. 6 zákona a náležitosti podľa osobitného predpisu19) je aj informácia,
či podmienky monitorovania podľa vydaného povolenia sú stále aktuálne alebo vyžadujú
jeho zmenu.
§ 9
Spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
(1) Ak ide o spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
kontinuálnym meraním sa zisťuje hmotnostná koncentrácia a množstvo emisie pre
a)
tuhé znečisťujúce látky,
b) oxid uhoľnatý,
c) oxidy dusíka vyjadrené ako oxid dusičitý, ak pre ne platí emisný limit,
d) organické znečisťujúce látky vo forme plynov a pár vyjadrené ako celkový organický
uhlík,
e) oxid siričitý,
f) plynné zlúčeniny chlóru vyjadrené ako chlorovodík,
g) plynné zlúčeniny fluóru vyjadrené ako fluorovodík.
(2) Okrem údajov podľa odseku 1 sa kontinuálnym meraním zisťuje
a) objemová
koncentrácia kyslíka, tlak a teplota v mieste merania hodnôt emisných veličín,
b) teplota spalín na vnútornej stene spaľovacieho priestoru za posledným prívodom
vzduchu, alebo na inom povolenom reprezentatívnom mieste spaľovacej komory,
c) vlhkosť spalín v mieste merania hodnôt emisných veličín, ak sa odoberaná vzorka
spalín pred meraním nesuší alebo nie je ani iným spôsobom podľa súčasného stavu techniky
kontinuálneho merania a § 7 ods. 2 a 3 vyjadrená na suchý stav.
(3) Ak sa žiadosťou preukáže, že najvyššia hodnota emisnej veličiny počas
ustálenej prevádzky v súlade s povolením nemôže byť za žiadnych okolností vyššia
ako hodnota emisného limitu vzhľadom na látkové zloženie odpadov, charakter a technológiu
ich vzniku, prepracovanie a triedenie odpadov a sú aj ďalšie predpoklady na jeho
trvalé dodržanie podľa § 11 ods. 7, možno podľa § 44 ods. 2 písm. d) zákona povoliť
nahradenie kontinuálneho merania hmotnostnej koncentrácie a hmotnostného toku
a)
oxidu siričitého, plynných zlúčenín chlóru a plynných zlúčenín fluóru periodickým
meraním alebo nepožadovať žiadne meranie,
b) oxidov dusíka vyjadrených ako oxid dusičitý periodickým meraním, ak ide o jestvujúcu
spaľovňu odpadov s menovitou kapacitou nižšou ako 6 t/h alebo o jestvujúce zariadenie
na spoluspaľovanie odpadov s menovitou kapacitou nižšou ako 6 t/h a súčasne, ak trvalé
dodržanie emisného limitu preukážu aj výsledky monitorovania.
(4) Kontinuálne meranie plynných zlúčenín fluóru vyjadrených ako fluorovodík
možno nahradiť periodickým meraním, ak sa vykonáva také odlučovanie chlorovodíka
z odpadového plynu, ktoré zabezpečuje, že sa trvalo dodržuje hodnota emisného limitu
pre plynné zlúčeniny chlóru vyjadrené ako chlorovodík; intervaly periodického merania
emisií fluorovodíka ustanovujú odseky 5 a 6.
(5) Údaje o dodržaní emisných limitov ťažkých kovov, polychlórovaných dibenzodioxínov
a polychlórovaných dibenzofuránov a plynných znečisťujúcich látok podľa odsekov 3
a 4 sa zisťujú periodickým meraním najmenej raz za
a) tri mesiace počas prvých dvanástich
mesiacov prevádzky,
b) šesť mesiacov v ďalších rokoch prevádzky, ak odsek 6 neustanovuje inak.
(6) Podľa § 44 ods. 2 písm. d) zákona interval periodického merania ťažkých
kovov možno predĺžiť namiesto raz za šesť mesiacov na raz za dva roky a polychlórovaných
dibenzodioxínov a polychlórovaných dibenzofuránov a plynných znečisťujúcich látok
podľa odsekov 3 a 4 namiesto raz za šesť mesiacov na raz za dvanásť mesiacov, ak
a) emisie danej znečisťujúcej látky vznikajúce pri spaľovaní alebo spoluspaľovaní
odpadov sú za každých okolností menšie ako 50% z hodnoty príslušného emisného limitu,
b) odpad, ktorý sa má spaľovať alebo spoluspaľovať sa skladá len z určitých triedených
spáliteľných frakcií odpadu, ktorý nie je nebezpečný, pričom tieto frakcie nie sú
vhodné na recyklovanie, spĺňa definované kvalitatívne a iné obdobné technické parametre
podľa dokumentácie alebo povolenia, a ktorý sa ďalej posudzuje podľa písmena c),
c) prevádzkovateľ môže dokladmi o kvalite spaľovaných odpadov a výsledkami monitorovania
emisií preukázať, že emisie ťažkých kovov alebo polychlórovaných dibenzodioxínov
a polychlórovaných dibenzofuránov sú za každých okolností výrazne nižšie, ako hodnota
príslušného emisného limitu; ak nie je odôvodnené inak, za výrazne nižšiu hodnotu
sa považuje hodnota emisie, ktorá zodpovedá požiadavke podľa písmena a),
d) pre trvalé dodržanie podmienok podľa písmen a) až c) sú aj ďalšie predpoklady
podľa § 11 ods. 7, ktoré sa uplatňujú podľa ich vlastného významu.
(7) Čas zotrvania spalín v spaľovacom priestore, najnižšia teplota a obsah
kyslíka v spalinách za posledným prívodom spaľovacieho vzduchu a účinnosť spaľovania
odpadu, ak je určená, sa zisťujú kvalifikovaným spôsobom v termínoch a za podmienok,
ktoré sa vzťahujú na jednorazové meranie alebo technický výpočet, a to pri najmenej
priaznivých podmienkach, ktoré sa očakávajú z hľadiska druhu a množstva spaľovaného
odpadu, ak sa v odôvodnených prípadoch podľa § 6 ods. 3 nezisťujú periodicky.
(8) Ak ide o zariadenia na spoluspaľovanie odpadov,
a) uplatňujú sa podmienky
kontinuálneho merania, ktoré ustanovujú odseky 1 až 4, a súčasne podmienky kontinuálneho
merania uplatňované pre konkrétne zariadenie podľa § 7, 8 a 11, v ktorom sa odpady
alebo z nich vznikajúce odpadové produkty spaľujú spolu s inými palivami alebo samostatne;
ak to nainštalovaný automatizovaný merací systém emisií umožňuje, pre znečisťujúce
látky a ďalšie veličiny podľa odsekov 1 a 2 sa údaje o dodržaní emisných limitov
merajú a vyhodnocujú aj vtedy, ak sa odpady alebo z nich vznikajúce produkty nespaľujú,
b) uplatňujú sa podmienky periodického merania, ktoré ustanovujú odseky 5 a 6; ak
je interval periodického merania pre konkrétne zariadenie, v ktorom sa odpady alebo
z nich vznikajúce odpadové produkty spaľujú, šesť mesiacov a kratší, ustanovenie
odseku 6 sa nepoužije pre znečisťujúce látky, pre ktoré sa uplatňuje emisný limit
pre konkrétne zariadenie,
c) uplatňujú sa podmienky zistenia a preukázania údajov o dodržaní podmienok prevádzkovania
a účinnosti spaľovania odpadu podľa odseku 7, ktoré platia pre konkrétne zariadenie
na spoluspaľovanie odpadov.
(9) Kontinuálne merania, ako aj zabezpečovanie kvality automatizovaných systémov
merania a referenčné metódy merania na ich kalibráciu a diskontinuálne merania na
určenie koncentrácie znečisťujúcich látok v odpadovom plyne, odbery vzoriek a analýzy
znečisťujúcich látok vrátane polychlórovaných dibenzodioxínov a polychlórovaných
dibenzofuránov sa vykonávajú v súlade s požiadavkami na
a) príslušný spôsob merania
podľa § 4, 6, 7 a 14 podľa svojho významu,
b) metodiku podľa § 15.
(10) Ak ide o podstatnú zmenu alebo celkovú obnovu spaľovne odpadov alebo zariadenia
na spoluspaľovanie odpadov, ktorá môže mať významný negatívny vplyv na zdravie obyvateľstva
alebo na životné prostredie, údaje o dodržaní emisných limitov ťažkých kovov, polychlórovaných
dibenzodioxínov a polychlórovaných dibenzofuránov a plynných znečisťujúcich látok
podľa odsekov 3 a 4 sa zisťujú periodickým meraním najmenej raz za tri mesiace počas
prvých 12 mesiacov prevádzky po zmene.
(11) Ak ide spaľovňu odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov, ktoré
podľa povolenia môže spaľovať menej ako 50 t odpadu za rok, zisťovanie údajov o dodržaní
emisných limitov sa vykonáva periodickým meraním a parametre podľa odseku 7 sa zisťujú,
len ak je to podľa § 6 ods. 3.
(12) Požiadavky podľa odsekov 1 až 10 sa vzťahujú aj na monitorovanie emisií
spaľovne výlučne rádioaktívneho odpadu, pre znečisťujúce látky, pre ktoré sú určené
emisné limity.
§ 10
Zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá
(1) Ak ide o zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá, kontinuálnym meraním
sa údaje o dodržaní emisných limitov pre odpadové plyny a celkový organický uhlík
a množstvo emisie celkového organického uhlíka zisťujú vo výduchoch, na ktoré sú
napojené odlučovacie zariadenia a ktoré v mieste vypúšťania emitujú v priemere viac
ako 10 kg/h celkového organického uhlíka, ak
a) neustanovuje inak odsek 3, alebo
b) v povolení nie je určené kontinuálne meranie pri nižšom hmotnostnom toku celkového
organického uhlíka.
(2) Ak ide o zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá a neustanovujú
inak odseky 3 a 8, alebo v povolení nie je s prihliadnutím na špecifické prípady
podľa § 6 ods. 3 určený kratší interval, periodickým meraním sa údaje o dodržaní
emisných limitov pre odpadové plyny zisťujú v intervale najmenej raz za
a) tri kalendárne
roky, ak ide o
1. prchavé organické zlúčeniny, ktoré sú klasifikované H-výstražným
upozornením,20)
2. výduchy, ktoré v mieste vypúšťania emitujú v priemere 0,5 až 10
kg/h celkového organického uhlíka ostatných zlúčenín, ako podľa prvého bodu,
b) šesť kalendárnych rokov, ak ide o výduchy, ktoré v mieste vypúšťania emitujú v
priemere menej ako 0,5 kg/h celkového organického uhlíka ostatných zlúčenín, ako
podľa písmena a) prvého bodu.
(3) Merania nie je potrebné vykonávať, ak pre súlad zariadenia používajúceho
organické rozpúšťadlá s emisnými požiadavkami ustanovenými v osobitnom predpise21)
nie je potrebná koncová technológia na znižovanie emisií.
(4) Údaje o dodržaní emisného limitu pre zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá
pre fugitívne emisie a emisného limitu pre celkové emisie sa zisťujú a preukazujú
postupom podľa schválenej ročnej bilancie organických rozpúšťadiel.5)
(5) Podľa schváleného postupu výpočtu ročnej bilancie organických rozpúšťadiel
sa množstvo emisie alebo zodpovedajúci výstup organického rozpúšťadla v bilančnom
prúde, alebo hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorá je potrebná na zistenie
množstva fugitívnej emisie podľa svojho významu, zisťuje
a) priamym meraním množstva
emisie alebo ekvivalentnou metódou jej nepriameho merania, alebo ekvivalentným technickým
výpočtom, ak možno preukázateľne zistiť a uplatniť reprezentatívnu hodnotu účinnosti
zachytávania organického rozpúšťadla v procese,
b) krátkym kompletným súborom meraní, chemických analýz alebo iných obdobných technických
skúšok bilančného prúdu.
Merania podľa písmen a) a b) nie je potrebné vykonávať opakovane, ak nedôjde k zmene
technického zariadenia alebo technológie a nie je pochybnosť o ich reprezentatívnosti
pre príslušný rok výpočtu ročnej bilancie; pri pochybnostiach sa postupuje podľa
odseku 7.
(6) Ak sa podľa schváleného postupu výpočtu ročnej bilancie organických rozpúšťadiel
výstup organického rozpúšťadla v bilančnom prúde alebo hodnota fyzikálno-chemickej
veličiny, ktorá je potrebná na zistenie množstva fugitívnej emisie zisťuje iným ako
diskontinuálnym meraním, chemickou analýzou alebo inou obdobnou technickou skúškou,
zistená hodnota sa považuje za reprezentatívnu, ak je zistená
a) osobou, ktorá je
na príslušnú skúšku
1. akreditovaná akreditačným orgánom, ktorý preukáže zhodu najmenej
s požiadavkami technických noriem pre príslušnú oblasť posudzovania zhody, úspešne
podstúpi vzájomné hodnotenie ich splnenia a uznáva rovnocennosť služieb poskytnutých
orgánmi posudzovania zhody, ktoré sú akreditované takýmto akreditačným orgánom,22)
2.
autorizovaná alebo iným obdobným spôsobom oprávnená kompetentným orgánom alebo odbornou
inštitúciou, ktorá je uvedená v § 3 ods. 1 písm. i),
b) podľa metodiky, ktorá zodpovedá požiadavkám na zistenie reprezentatívnej a vedecky
odôvodnenej hodnoty podľa § 15 podľa svojho významu,
c) s presnosťou, ktorá zodpovedá príspevku daného bilančného prúdu k presnosti zistenia
celkového množstva emisie organických rozpúšťadiel,
d) podľa požiadaviek pre zistenie reprezentatívneho individuálneho emisného faktora
a reprezentatívneho hmotnostného toku, ktoré sú uvedené v § 3 ods. 3 a vprílohe č.
1, ktoré sa na výpočet výstupu organického rozpúšťadla, diskontinuálne merania a
na iné ako oprávnené merania, chemické analýzy alebo iné obdobné technické skúšky
uplatňujú podľa svojho významu.
(7) Ak je pochybnosť o reprezentatívnosti výsledkov súboru diskontinuálnych
meraní, chemických analýz alebo iných obdobných technických skúšok, a v ostatných
prípadoch podľa § 6 ods. 3, na reprezentatívny výpočet fugitívnych emisií alebo výpočtu
celkového množstva emisií v povolení možno určiť podmienku zisťovania podielu organických
rozpúšťadiel chemickou analýzou určených bilančných prúdov, vykonávania iných zodpovedajúcich
technických skúšok, alebo podmienku reprezentatívneho merania množstva emisie v odpadových
plynoch
a) mimoriadne, súborom jednorazových meraní, alebo iných obdobných chemických
analýz alebo technických skúšok,
b) každoročne, najmä ak ide o zisťovanie podielu organických rozpúšťadiel chemickou
analýzou určených bilančných prúdov alebo vykonávanie iných zodpovedajúcich technických
skúšok,
c) periodicky, najmenej raz za časový interval od troch do šiestich kalendárnych
rokov.
(8) Ak ide o zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá a emisný limit vyjadrený
ako hmotnostná koncentrácia alebo hmotnostný tok inej znečisťujúcej látky v odpadovom
plyne, ako prchavých organických zlúčenín, údaje o dodržaní emisného limitu sa zisťujú
a preukazujú podľa požiadaviek pre technologické zariadenia.
§ 11
Technologické zariadenia
(1) Ak ide o technologické zariadenie, kontinuálnym meraním sa údaje o dodržaní
emisného limitu a množstvo emisie zisťujú v mieste platnosti emisného limitu, v ktorom
hmotnostný tok znečisťujúcej látky môže byť vyšší ako desaťnásobok prahového hmotnostného
toku na kategorizáciu a na monitorovanie podľa osobitného predpisu,23) (ďalej len
"prahový hmotnostný tok"), ak osobitný predpis3) neustanovuje inak alebo nie je určené
inak v povolení.
(2) Kontinuálne meranie emisných veličín z technologického zariadenia podľa
odseku 1 možno nahradiť periodickým meraním, ak sa žiadosťou preukáže, že
a) zisťovanie
reprezentatívnych hodnôt emisnej veličiny neumožňuje súčasný stav techniky kontinuálneho
merania podľa § 15 a súčasne priame kontinuálne meranie nemožno nahradiť nepriamym
kontinuálnym meraním alebo inou osobitnou podmienkou kontinuálneho merania, ak nedôjde
ku zmene súčasného stavu techniky kontinuálneho merania alebo k zmene osobitných
podmienok,
b) hmotnostný tok nie je vyšší ako desaťnásobok prahového hmotnostného toku viac
ako 1 000 hodín v kalendárnom roku v ľubovoľných dvoch z troch po sebe nasledujúcich
kalendárnych rokov prevádzky a sledovanie času prevádzky alebo trvania výrobno-prevádzkového
režimu, počas ktorého je hmotnostný tok vyšší sa prevádzkovo eviduje14) a oznamuje
ako súčasť oznámenia o emisiách,
c) podiel množstva emisie znečisťujúcej látky v mieste platnosti emisného limitu
nie je vyšší ako 10% z celkového množstva emisií znečisťujúcej látky z technologického
zariadenia za kalendárny rok,
d) najvyššia hodnota emisnej veličiny počas prevádzkových stavov, pre ktoré platí
povinnosť dodržiavania emisného limitu, nemôže byť za žiadnych okolností vyššia ako
hodnota emisného limitu a sú aj predpoklady jeho trvalého dodržania podľa odseku
7.
(3) Ak ide o výrobu oxidu titaničitého, kontinuálnym meraním sa údaje o dodržaní
emisného limitu a množstvo emisie zisťujú najmenej vo výduchoch s hmotnostným tokom
podľa odseku 1 pre
a) plynný oxid siričitý a oxid sírový vyjadrené ako oxid siričitý
vo výduchoch zo zariadení na rozklad, kalcináciu a zahusťovanie odpadovej kyseliny
sírovej pri sulfátovom procese výroby,
b) chlór pri použití chlórového procesu,
c) tuhé znečisťujúce látky.
(4) Interval periodického merania je
a) dvanásť kalendárnych mesiacov, ak
je kontinuálne meranie nahradené periodickým meraním, a v prechodnom období do nainštalovania
automatizovaného meracieho systému emisií,
b) tri kalendárne roky, ak
1. hmotnostný tok znečisťujúcej látky v mieste platnosti
emisného limitu je od 0,5-násobku prahového hmotnostného toku vrátane do 10-násobku
prahového hmotnostného toku vrátane,
2. je emisný limit vyjadrený ako limitný emisný
faktor v dennom priemere alebo mesačnom priemere,
3. pre znečisťujúcu látku nie je
ustanovený prahový hmotnostný tok,
c) šesť kalendárnych rokov, ak je
1. hmotnostný tok znečisťujúcej látky v mieste
platnosti emisného limitu nižší ako 0,5-násobok prahového hmotnostného toku,
2. emisný
limit vyjadrený ako limitný emisný faktor v ročnom priemere,
d) 36 kalendárnych mesiacov, ak ide o prenosné technologické zariadenie.
Uvedené sa neuplatňuje, ak osobitný predpis3) ustanovuje inak, alebo je povolené
nahradenie periodického merania technickým výpočtom alebo predĺženie intervalu periodického
merania.
(5) Hmotnostný tok znečisťujúcej látky v mieste platnosti emisného limitu z
technologického zariadenia sa na určenie kontinuálneho merania, jeho nahradenia periodickým
meraním a určenie intervalu periodického merania zariadenia uplatňuje podľa najvyššej
hodnoty z hodnôt, ktoré sú uvedené v schválenej dokumentácii, sú zistené technickým
výpočtom, alebo diskontinuálnym meraním počas prevádzkových stavov, pre ktoré platí
povinnosť dodržiavania emisného limitu; najvyššia hodnota sa uplatňuje až do zmeny
dokumentácie alebo zmeny technologického zariadenia.
(6) Ak sa žiadosťou preukáže, že sú najmenej dva trvalé technické alebo technicko-organizačné
predpoklady predĺženia intervalu periodického merania a súčasne sa najmenej dvoma
po sebe nasledujúcimi periodickými meraniami preukáže, že najvyššia hodnota emisnej
veličiny z technologického zariadenia nepresahuje
a) hodnotu emisného limitu, 12-mesačný
interval periodického merania možno predĺžiť až na tri kalendárne roky; uvedené sa
neuplatňuje ako ide o prechodné obdobie do nainštalovania automatizovaného meracieho
systému emisií,
b) 50% z hodnoty emisného limitu, trojročný interval periodického merania možno predĺžiť
až na šesť kalendárnych rokov.
(7) Technické a technicko-organizačné predpoklady nahradenia kontinuálneho
merania periodickým meraním alebo predĺženia intervalu periodického merania z technologického
zariadenia sú
a) vedecký základ, certifikované, preskúšané alebo inak verifikované
konštrukčné riešenie a technicko-prevádzkové vlastnosti výrobno-technologického procesu
a príslušného výrobno-technologického zariadenia,
b) pôvod, látkové zloženie alebo iné z hľadiska emisie rozhodujúce fyzikálno-chemické
vlastnosti palív a surovín,
c) vedecký základ, certifikované, preskúšané alebo inak verifikované konštrukčné
riešenie a technicko-prevádzkové vlastnosti technológie a príslušného technologického
zariadenia na znižovanie emisií znečisťujúcej látky alebo riešenie jej znižovania
vlastným výrobno-technologickým procesom,
d) vlastnosti a systém automatizovaného riadenia výrobno-technologického procesu,
procesu na znižovanie emisií a príslušných zariadení,
e) kontinuálne meranie, spracovanie, zaznamenávanie, vyhodnocovanie dodržiavania
a uchovávanie výsledkov meraní vybraných technicko-prevádzkových parametrov,
f) funkčný, zdokumentovaný a pravidelne preskúmavaný systém prevádzkovej kontroly
a prevádzkovej evidencie14) vrátane sledovania ďalších parametrov a údajov, ako sú
uvedené v písmene e), ktoré sú podstatné na dodržanie emisných limitov, najmä zmeny
druhu paliva, surovín, podstatnej zmeny technológie alebo spôsobu prevádzky a oznamovanie
ich zmien,
g) zdokumentovaný a dodržiavaný systém udržiavania a obnovy výrobno-technologických
zariadení a zariadení na znižovanie emisií,
h) certifikovaný systém environmentálneho manažérstva,
i) iné vedecké technické predpoklady a zdokumentované technicko-organizačné predpoklady,
ako podľa písmen a) až h), ak sa žiadosťou preukáže, že podľa svojho významu platia
pre dané technologické zariadenie.
§ 12
Spôsob, lehoty a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie údajov o dodržaní
technickej požiadavky a podmienky prevádzkovania
(1) Hodnota veličiny, ktorou je vyjadrená technická požiadavka a podmienka
prevádzkovania sa zisťuje a jej dodržanie sa preukazuje pre zariadenia, spôsobom,
v lehote a podľa požiadaviek v odsekoch 2 až 6 a podľa § 4 až 7, 9, 11, 14 a 15 podľa
svojho významu, ak
a) ju ustanovuje osobitný predpis,3)
b) je vyjadrená číselnou hodnotou a jednotkou príslušnej fyzikálno-chemickej veličiny
vrátane vyjadrenia jednotkou jeden ako percento, zlomok, pomer alebo podiel.
(2) Technickým výpočtom podľa § 5 sa číselná hodnota veličiny, ktorou je vyjadrená
technická požiadavka a podmienka prevádzkovania zisťuje, ak sa žiadosťou preukáže,
že možno vypočítať reprezentatívnu hodnotu alebo najvyššiu možnú hodnotu veličiny,
ktorou je vyjadrená príslušná technická požiadavka a podmienka prevádzkovania a osobitný
predpis3) neustanovuje inak alebo nie je určené inak v povolení.
(3) Ak sa číselná technická požiadavka vzťahuje na technicko-konštrukčné
riešenie skladovacieho alebo výrobno-technického zariadenia a žiadosťou sa preukáže,
že zistenie hodnoty príslušnej veličiny po jeho nainštalovaní neumožňuje súčasný
stav techniky merania podľa § 15, a nie sú možné ani osobitné podmienky merania podľa
§ 6 ods. 6, za technický výpočet sa považuje, aj ak sa zhoda predmetného technicko-konštrukčného
riešenia s príslušnou technickou požiadavkou preukáže skúšobným protokolom, správou
o skúške, certifikátom alebo iným obdobným dokladom
a) osoby, ktorá je na príslušnú
skúšku alebo inú odbornú činnosť akreditovaná, certifikovaná, autorizovaná alebo
iným obdobným spôsobom oprávnená kompetentnou osobou podľa osobitného predpisu5)
alebo podľa § 10 ods. 6 písm. a), alebo
b) inej kvalifikovanej osoby vrátane dokladu riešiteľa alebo výrobcu príslušného
zariadenia, ak doklad kompetentnej osoby podľa písmena a) nie je dostupný.
(4) Jednorazovým meraním sa číselná hodnota veličiny, ktorou je vyjadrená
technická požiadavka a podmienka prevádzkovania, zisťuje, ak sa nezisťuje technickým
výpočtom, neustanovuje inak osobitný predpis,3) alebo nie je určené inak v povolení
a
a) ide o občasné zariadenie,
b) vzniknú odôvodnené pochybnosti o správnosti technického výpočtu alebo o dodržaní
technickej požiadavky a podmienky prevádzkovania podľa § 6 ods. 3,
c) technická požiadavka sa vzťahuje na technicko-konštrukčné riešenie skladovacieho
alebo výrobno-technického zariadenia a žiadosťou sa preukáže, že periodické meranie
hodnoty príslušnej veličiny po jeho nainštalovaní neumožňuje súčasný stav techniky
periodického merania a nie sú možné ani osobitné podmienky periodického merania,
d) ide o technickú požiadavku a podmienku prevádzkovania, ktorá sa vzťahuje na zloženie
alebo na iný technický parameter priemyselného, fermentačného, skládkového pyrolýzneho,
krakovacieho alebo iného obdobného plynu pred jeho spálením, ktorý sa ako štandardné
palivo odvádza do verejnej siete; tým nie sú dotknuté požiadavky prevádzkovateľa
verejnej siete na monitorovanie ním určených požiadaviek.
(5) Periodickým meraním sa číselná hodnota veličiny, ktorou je vyjadrená
technická požiadavka a podmienka prevádzkovania zisťuje najmenej jedenkrát za tri
kalendárne roky a podľa požiadaviek na diskontinuálne meranie údajov o dodržaní emisných
limitov podľa svojho významu, ak
a) neustanovuje inak osobitný predpis,3)
b) nie je pre spaľovne odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov ustanovené
inak v § 9,
c) nie je určené inak v povolení alebo v schválenej dokumentácii,
d) nejde o podmienku prevádzkovania vyjadrenú ako kvalitatívny parameter paliva,
ktorá sa zisťuje a preukazuje spôsobom podľa osobitného predpisu,24)
e) ide o plyn podľa odseku 4 písm. d), ktorý sa neodvádza do verejnej siete; tým
nie je dotknuté zisťovanie údajov o dodržaní emisného limitu pri jeho spaľovaní alebo
inom používaní, ktorý je určený pre príslušné zariadenie.
(6) Kontinuálnym meraním sa číselná hodnota veličiny, ktorou je vyjadrená
technická požiadavka a podmienka prevádzkovania zisťuje a jej dodržanie sa preukazuje,
ak to
a) pre spaľovne odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov ustanovuje
§ 9 ods. 2,
b) pre ostatné zariadenia, iné ako v písm. a) určuje povolenie alebo schválená dokumentácia,
c) ustanovuje osobitný predpis,3) alebo
d) požiada prevádzkovateľ; podmienkou je preukázanie splnenia požiadaviek podľa §
7 a 14, ktoré sa na príslušné kontinuálne meranie vzťahujú podľa svojho významu,
a vydanie povolenia na nainštalovanie a na prevádzku príslušného automatizovaného
meracieho systému.
(7) Plnenie technickej požiadavky a podmienky prevádzkovania, ktorá je vyjadrená
slovne, monitoruje počas prevádzky zariadenia jeho prevádzkovateľ podľa súboru technicko-prevádzkových
parametrov a technicko-organizačných opatrení podľa § 34 ods. 2 písm. g) zákona alebo
podľa schválenej dokumentácie, ak ide o stacionárne zdroje, pre ktoré sa súbor nevypracuje;
výsledky monitorovania sa zaznamenávajú v prevádzkovej evidencii podľa § 34 ods.
2 zákona a osobitného predpisu.14)
§ 13
Spôsob, lehoty a požiadavky na monitorovanie a preukazovanie kvality ovzdušia
prevádzkovateľmi v okolí stacionárnych zdrojov
(1) Kvalita ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja sa monitoruje
a) kontinuálnym
meraním, ktoré sa vykonáva priamym časovo priebežným meraním hodnôt veličín, ktorými
je vyjadrená prípustná úroveň znečistenia ovzdušia a súvisiacich meteorologických
parametrov na stálych miestach, alebo kontinuálnym vzorkovaním znečisťujúcich látok
v ovzduší a ich následným analytickým stanovením,
b) periodickým meraním veličín podľa písmena a), ktoré sa vykonáva pravidelným periodickým
vzorkovaním alebo periodickým meraním na stálych miestach,
c) indikatívnym oprávneným meraním kvality ovzdušia (ďalej len "indikatívne meranie"),
ktoré sa vykonáva občasným vzorkovaním alebo občasným meraním na stálych miestach,
d) periodickým meraním alebo indikatívnym meraním obsahu iných znečisťujúcich látok
v ovzduší alebo na iných miestach ako podľa písmena a),
e) časovo obmedzeným prieskumným oprávneným meraním kvality ovzdušia (ďalej len "prieskumné
meranie"), ktorým sa zisťuje potreba a spôsob monitorovania veličín podľa písmen
a) až d) a vhodnosť umiestnenia alebo počtu stálych meracích miest
1. kvality ovzdušia
pred uvedením a po uvedení nového stacionárneho zdroja do prevádzky,
2. vplyvu jestvujúceho
stacionárneho zdroja na kvalitu ovzdušia v jeho okolí,
f) kombináciou spôsobov podľa písmen a) až e).
(2) Spôsob monitorovania podľa odseku 1, monitorované znečisťujúce látky
a ďalšie súvisiace veličiny, počet a rozmiestnenie meracích miest sa určujú s prihliadnutím
na
a) záverečné stanovisko z posúdenia vplyvu navrhovanej činnosti alebo jej zmeny
na životné prostredie,25)
b) stanovisko organizácie, ktorá zriaďuje a prevádzkuje národnú monitorovaciu sieť
kvality ovzdušia a zabezpečuje hodnotenie kvality ovzdušia na území Slovenskej republiky
(ďalej len "poverená organizácia"),
c) stanovisko orgánu verejného zdravotníctva,26)
d) stanovisko obce, na ktorej území sa stacionárny zdroj nachádza, alebo obce, ktorá
je emisiami zo stacionárneho zdroja najviac ovplyvnená,
e) najvyššie očakávané množstvo a škodlivé účinky znečisťujúcich látok, ktoré sú
odvádzané zo stacionárneho zdroja a mieru rizika ohrozenia zdravia obyvateľstva a
životného prostredia,
f) najvyššie očakávané koncentrácie znečisťujúcich látok v ovzduší a počet potenciálne
ovplyvnených obyvateľov, ktoré sa zistia s použitím zodpovedajúcich modelovacích
techník a stratifikačnej metódy odberu vzoriek na hodnotenie kvality ovzdušia,27)
g) umiestnenie a výsledky blízkych staníc národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia
podľa § 7 ods. 1 zákona,
h) bežný počet meracích miest a bežné množstvo emisie pre určenie podmienky monitorovania
kvality ovzdušia, ktoré sú uvedené v prílohe č. 6 častiach A a B,
i) umiestnenie stacionárneho zdroja v aglomerácii alebo zóne, v ktorej je úroveň
znečistenia ovzdušia vyššia ako horná medza na hodnotenie kvality ovzdušia alebo
vyššia ako dolná medza na hodnotenie kvality ovzdušia,
j) umiestnenie stacionárneho zdroja v oblasti riadenia kvality ovzdušia,
k) umiestnenie stacionárneho zdroja v inej oblasti vyžadujúcej osobitnú ochranu ovzdušia
ako podľa písmena j) alebo výrazne vplývajúceho na kvalitu ovzdušia v tejto oblasti,
l) uplatnenie automatizovaného meracieho systému kvality ovzdušia ako súčasti regulačného
poriadku stacionárneho zdroja pre prípady vyhlásenia regulačných opatrení,
m) možnosti stavu techniky merania kvality ovzdušia podľa odseku 5 a § 15 a primeranosť
nákladov na inštaláciu a prevádzku automatizovaného meracieho systému kvality ovzdušia
alebo na diskontinuálne meranie,
n) územné a funkčné prepojenie viacerých vybraných veľkých stacionárnych zdrojov,
o) vyhodnotenie výsledkov prieskumného merania, ak je určené,
p) požiadavky na monitorovanie kvality ovzdušia v okolí výroby oxidu titaničitého
podľa odseku 9, ak ide o nový stacionárny zdroj alebo o jeho podstatnú zmenu, ktorá
má vplyv na kvalitu ovzdušia v jeho okolí,
q) požiadavky na lehotu nainštalovania automatizovaného meracieho systému kvality
ovzdušia podľa odseku 10 a na vykonávanie meraní podľa odseku 11.
(3) Podkladom na určenie podmienky prieskumného merania je stanovisko poverenej
organizácie; správu o prieskumnom meraní kvality ovzdušia predloží prevádzkovateľ
stacionárneho zdroja do troch mesiacov od posledného odberu vzorky alebo merania
na mieste.
(4) Pri umiestňovaní stálych meracích a stálych vzorkovacích miest sa prihliada
na požiadavky na reprezentatívne umiestnenie podľa
a) osobitného predpisu,28) ktoré
sa pre umiestňovanie meracích alebo vzorkovacích miest na monitorovanie kvality ovzdušia
v okolí stacionárneho zdroja uplatňujú podľa vlastného významu,
b) technickej metodiky pre monitorovanie príslušnej fyzikálno-chemickej veličiny
podľa odseku 5.
(5) Metodika kontinuálneho merania kvality ovzdušia, diskontinuálneho merania
kvality ovzdušia, indikatívneho merania a prieskumného merania v okolí stacionárneho
zdroja sa volí s prihliadnutím na
a) referenčné metódy a podmienky ich používania,
ktoré ustanovuje osobitný predpis,28)
b) požiadavky podľa § 15 podľa vlastného významu.
(6) Automatizovaný merací systém kvality ovzdušia a jeho technické meracie,
výpočtové, programové, vyhodnocovacie a informačné prostriedky, systém kontroly a
riadenia kvality a príslušná technická a prevádzková dokumentácia v závislosti od
svojho účelu pri inštalácii a počas prevádzky, ak nie je určené inak v povolení,
musia
a) spĺňať požiadavky na kontinuálne meranie veličín o kvalite ovzdušia, súvisiacich
meteorologických veličín a na zisťovanie ostatných údajov o ovzduší a o prevádzke
príslušného stacionárneho zdroja, ktoré sú potrebné na zistenie údajov o dodržaní
limitnej hodnoty a kvality ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja podľa povolenia,
ktoré je vydané s prihliadnutím na požiadavky podľa odseku 1, a na výsledky prieskumného
merania, ak je v povolení určené,
b) spĺňať požiadavky na reprezentatívne umiestnenie meracích a vzorkovacích miest
podľa odseku 3 a podľa povolenia, ak sú v povolení podrobnejšie vyšpecifikované,
c) spĺňať požiadavky a ciele v kvalite údajov a spracovania výsledkov kontinuálneho
merania na hodnotenie kvality ovzdušia podľa osobitného predpisu,28)
d) spĺňať normatívne pracovné charakteristiky a ostatné normatívne technické požiadavky
podľa súčasného stavu metodík kontinuálneho merania fyzikálno-chemickej veličiny
podľa odseku 5 a podľa povolenia, ak sú v povolení podrobnejšie vyšpecifikované;
splnenie normatívnych pracovných charakteristík a ostatných normatívnych požiadaviek
na technické meracie prostriedky sa preukazuje pred ich nainštalovaním najmä certifikátom
alebo iným zodpovedajúcim dokladom o zhode typu inštalovaného technického prostriedku
s príslušnou metodikou podľa odseku 5 a s požiadavkami na kvalitu údajov podľa písmena
c),
e) zaznamenávať merané údaje v elektronickej podobe v rozsahu a vo formáte, ktorý
zodpovedá požiadavkám súčasného stavu metodík kontinuálneho merania podľa odseku
5 a podľa povolenia, ak sú v povolení podrobnejšie vyšpecifikované,
f) verifikovať a zabezpečovať kvalitu meraných údajov postupmi podľa odseku 7 a podľa
povolenia, ak sú v povolení podrobnejšie vyšpecifikované,
g) zabezpečovať spracovanie a vyhodnocovanie verifikovaných a skontrolovaných štatistických
údajov podľa písmena f) o výsledku monitorovania kvality ovzdušia v rozsahu, za podmienok
a vo formáte dát, ktoré sú uvedené v prílohe č. 6 časti D a podľa povolenia, ak sú
v povolení podrobnejšie vyšpecifikované,
h) poskytovať na hodnotenie kvality ovzdušia a informovania verejnosti podľa § 34
ods. 4 písm. d) zákona do databázy národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia
merané údaje v elektronickej podobe v reálnom čase a verifikované a skontrolované
údaje a príslušné informácie v elektronickej podobe v lehotách a rozsahu podľa odseku
8, ak v povolení nie je určené inak,
i) poskytovať poverenej organizácii údaje a informácie o meracej sieti, meracej stanici,
vzorkovacích miestach a meracích technikách v elektronickej podobe v rozsahu, ktorý
je uvedený v prílohe č. 6 časti C a podľa povolenia, ak sú v povolení podrobnejšie
vyšpecifikované,
j) zabezpečovať chránenie systému a dát proti neoprávneným zmenám vrátane zaznamenávania
a identifikovania zmien systému a dát a trvalo umožniť prístup k záznamom o vykonaných
zmenách a ich vytlačenie diaľkovo a miestne,
k) zabezpečovať signalizáciu svojich poruchových stavov a výpadkov napájaní ich vrátane
zaznamenávania a identifikovania a zabezpečiť uloženie informácií na 72 a viac hodín,
l) zabezpečovať snímanie, bezpotenciálový prenos a zaznamenávanie signálov o aktuálnych
výrobno-prevádzkových stavoch prevádzok monitorovaných stacionárnych zdrojov, ak
sa výstupy systému uplatňujú pri regulácii prevádzky stacionárneho zdroja,
m) byť prevádzkovo riadené a kontrolované spôsobom a v intervaloch podľa dokumentácie,
povolenia a metodík špecifikujúcich stav techniky kontinuálneho merania a systému
kontroly a kvality, ktorý sa uplatňuje v čase ich inštalovania podľa odseku 4 a podľa
povolenia, ak sú v povolení podrobnejšie vyšpecifikované,
n) byť zdokumentované v aktuálnej technickej dokumentácii podľa § 34 ods. 4 zákona
vrátane prevádzkového predpisu pre zabezpečenie požiadaviek podľa písmen a) až m)
a príslušných formulárov pre záznamy o prevádzke a o kontrole kvality; aktuálne dokumenty
pre prevádzku a pre systém kontroly a kvality musia byť trvalo dostupné obsluhe meracieho
systému,
o) spĺňať ostatné podmienky na inštalovanie a na prevádzku podľa povolenia, ktoré
nenáležia do predchádzajúcich písmen,
p) uchovávať merané a ostatné údaje podľa písmen e) až m) a o) a zmenené dokumenty
alebo ich zmenené časti a záznamy o prevádzke a o kontrole kvality podľa písmena
o) najmenej päť rokov; ak sa údaje a dokumenty uchovávajú len v elektronickej podobe,
musia sa uchovávať na dvoch nezávislých dátových nosičoch a musí byť zabezpečená
ochrana dát proti akýmkoľvek zmenám,
q) byť oprávnenou osobou podľa § 58 ods. 2 zákona spôsobom a v intervaloch podľa
§ 14 kalibrované, skúšané a vykonávaná inšpekcia zhody.
(7) Postup verifikovania a nasledujúceho zabezpečenia kvality údajov o kvalite
ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja musí
a) zohľadňovať ustanovené požiadavky na
kvalitu údajov,28)
b) zohľadňovať poruchy spôsobené údržbou, kalibráciou, justovaním, nastavovaním,
overovaním funkčnosti alebo technickými problémami, zohľadňovať merania mimo rozsahu
a údaje vykazujúce rýchle zmeny, ako sú príliš veľké poklesy alebo nárasty hodnôt,
c) korigovať údaje podľa kritérií založených na znalostiach klimatických a meteorologických
vplyvov špecifických pre príslušnú lokalitu počas merania,
d) umožniť zistenie chybných meraní vhodnými metódami, najmä porovnaním s predchádzajúcimi
údajmi, porovnaním s okolitými stanicami, s inými paralelne meranými znečisťujúcimi
látkami a štatistickou analýzou s použitím testov smerodajnej odchýlky alebo s použitím
regulačných diagramov,
e) zahŕňať aj priebežné hodnotenie vplyvu prevádzky stacionárneho zdroja a iných
osobitných stavov a udalostí na zistené údaje o kvalite ovzdušia, najmä ak sú štatisticky
významne vyššie ako bežné hodnoty.
(8) Predbežné verifikované a skontrolované údaje podľa odseku 7 sa do databázy
národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia predkladajú v elektronickej podobe
denne za predchádzajúci deň; konečné verifikované a skontrolované údaje vrátane údajov
o ich verifikovaní a kontrole a o vplyve prevádzky stacionárneho zdroja na kvalitu
ovzdušia v jeho okolí sa predkladajú v elektronickej podobe do piatich pracovných
dní, ak v povolení nie je určené inak.
(9) Ak ide o výrobu oxidu titaničitého a nadväzujúce výroby, v okolí stacionárneho
zdroja sa vykonáva reprezentatívne kontinuálne meranie koncentrácie tuhých znečisťujúcich
látok a oxidu siričitého, ak je aplikovaný sulfátový proces, alebo kontinuálne meranie
koncentrácie chlóru pri použití chlórového procesu.
(10) Automatizovaný merací systém kvality ovzdušia sa nainštaluje
a) súčasne
s uvedením nového stacionárneho zdroja do prevádzky, ak v povolení nie je určené
inak, najneskôr do troch rokov od uvedenia stacionárneho zdroja do užívania,
b) v termíne určenom v povolení na nainštalovanie automatizovaného meracieho systému
kvality ovzdušia, najneskôr do troch rokov od určenia podmienky, ak ide o jestvujúci
stacionárny zdroj, jestvujúci stacionárny zdroj alebo nový stacionárny zdroj po zmene
a ak ide o prieskumné meranie kvality ovzdušia.
(11) Periodické meranie, indikatívne meranie alebo prieskumné meranie kvality
ovzdušia sa vykonáva od
a) uvedenia nového stacionárneho zdroja do prevádzky,
b) termínu, ktorý je určený v povolení, ak ide o prieskumné meranie.
(12) Kvalitu ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja preukazuje jeho prevádzkovateľ
a) správou o platnom výsledku periodického merania, indikatívneho merania alebo prieskumného
merania podľa § 58 ods. 7 zákona, ak sa hodnoty parametrov kvality ovzdušia zisťujú
diskontinuálnym meraním,
b) údajmi z automatizovaného meracieho systému kvality ovzdušia, ktoré podľa § 34
ods. 4 písm. d) zákona prevádzkovateľ poskytuje poverenej organizácii v elektronickej
podobe v reálnom čase, ak ide o prvotné údaje, a v lehotách podľa odseku 8, ak ide
o predbežné verifikované a skontrolované údaje a o konečné verifikované a skontrolované
údaje.
(13) Prevádzkovateľ môže v okolí stacionárneho zdroja zisťovať kvalitu ovzdušia
kontinuálnym meraním, diskontinuálnym meraním alebo indikatívnym meraním, aj keď
mu podmienka monitorovania nie je určená; podmienkou použitia výsledkov monitorovania
na konania vo veciach ochrany ovzdušia je doloženie súhlasného stanoviska ministerstvom
poverenej organizácie, vydanie povolenia, a ak ide o kontinuálne meranie aj preukázanie
splnenia požiadaviek na automatizovaný merací systém kvality ovzdušia podľa odsekov
4 až 12 a jeho úplná kontrola podľa § 14 ods. 3.
§ 14
Kontrola automatizovaného meracieho systému
(1) Pre automatizovaný merací systém sa vykonáva kontrola
a) úplná,
b) periodická.
(2) Úplná kontrola automatizovaného meracieho systému sa vykonáva, ak ide
o
a) uvádzanie automatizovaného meracieho systému do prevádzky,
b) zmenu princípu merania,
c) zmenu princípu úpravy vzorky plynu,
d) úplnú obnovu meracích prostriedkov alebo dátového a hodnotiaceho systému,
e) zistenie nedodržania pracovných charakteristík meracích prostriedkov, alebo prostriedkov
dátového a hodnotiaceho systému, ktoré sú určené ako normatívne požiadavky a ostatných
normatívnych požiadaviek po uvedení do trvalej prevádzky; ak pre nápravné opatrenie
nie je potrebná úplná obnova snímača meracieho prostriedku alebo prostriedkov dátového
a hodnotiaceho systému, opakovaná kontrola sa týka len tej normatívnej požiadavky,
ktorá nie je dodržaná,
f) zásadnú zmenu látkového zloženia meraného plynu v dôsledku zmeny stacionárneho
zdroja alebo jeho zariadenia,
g) automatizovaný merací systém emisií a zabezpečenie kvality druhej úrovne podľa
odseku 7 písm. a).
(3) V rámci úplnej kontroly automatizovaného meracieho systému, ak osobitný
predpis3) neustanovuje inak alebo v povolení nie je určené inak, sa na mieste jeho
inštalovania podľa svojho významu
a) vykoná oprávnená kalibrácia29) meracích analyzátorov
a ostatných meracích prostriedkov s použitím na to určených kalibračných prostriedkov,
ak súčasný stav techniky oprávnenú kalibráciu meracieho prostriedku na mieste umožňuje,
b) zistia oprávnenými skúškami
1. normatívne pracovné charakteristiky a ostatné normatívne
technické požiadavky, ktoré sa pre meracie analyzátory a ostatné meracie a súvisiace
prostriedky zisťujú na mieste inštalovania pred ich uvedením do trvalej prevádzky,
a to najmenej v rozsahu podľa metodiky kontinuálneho merania príslušnej veličiny
podľa § 15 a podľa odseku 7 písm. a), ak ide o automatizovaný merací systém emisií,
2.
ostatné pracovné charakteristiky a obdobné technické požiadavky ako podľa prvého
bodu, ak sú určené v povolení,
3. údaje o správnosti inštalácie a činnosti celého
automatizovaného meracieho systému vrátane paralelných meraní štandardnou referenčnou
metódou, alebo ak takáto nie je, metodikou určenou v povolení, ak sa podľa súčasného
stavu techniky a metodík podľa § 15 skúška správnosti vykonáva,
c) vykoná úplná oprávnená inšpekcia zhody s požiadavkami v členení podľa § 7 ods.
5, ak ide o kontinuálne meranie emisií, a podľa § 13 ods. 6, ak ide o kontinuálne
meranie kvality ovzdušia.
(4) V rámci periodickej kontroly automatizovaného meracieho systému, ak osobitný
predpis3) neustanovuje inak alebo v povolení nie je určené inak, sa na mieste jeho
inštalovania vykoná periodická oprávnená
a) kalibrácia29) meracích analyzátorov a
ostatných meracích prostriedkov, ak súčasný stav techniky oprávnenú kalibráciu meracieho
prostriedku na mieste umožňuje,
b) skúška
1. normatívnych pracovných charakteristík a ostatných normatívnych technických
požiadaviek, ktoré sa pre meracie analyzátory a ostatné meracie a súvisiace prostriedky
zisťujú na mieste inštalovania periodicky po ich uvedení do trvalej prevádzky, a
to najmenej v rozsahu podľa metodiky kontinuálneho merania príslušnej veličiny podľa
§ 15 a podľa odseku 7 písm. b), ak ide o automatizovaný merací systém emisií,
2. ostatných
pracovných charakteristík a obdobných technických požiadaviek ako v prvom bode, ktoré
sa podľa povolenia zisťujú na mieste inštalovania periodicky po uvedení do trvalej
prevádzky,
3. správnosti inštalácie a činnosti celého automatizovaného meracieho systému
vrátane paralelných meraní štandardnou referenčnou metódou, alebo ak takáto nie je,
metodikou určenou v povolení, ak sa podľa súčasného stavu techniky a metodík podľa
§ 15 skúška vykonáva,
c) inšpekcia zhody s požiadavkami v členení podľa § 7 ods. 5, ak ide o kontinuálne
meranie emisií, a podľa § 13 ods. 6, ak ide o kontinuálne meranie kvality ovzdušia,
ktoré sú podľa svojho významu aktuálne pre periodickú kontrolu automatizovaného meracieho
systému po uvedení do trvalej prevádzky.
Periodická skúška a periodická inšpekcia zhody sa opakuje len pre nedodržanú normatívnu
požiadavku podľa odseku 2 písm. e) podľa svojho významu.
(5) Periodická kontrola automatizovaného meracieho systému sa vykonáva v
intervale najmenej raz za kalendárny rok, ak
a) osobitný predpis3) neustanovuje inak,
b) kratší interval nie je určený v dokumentácii automatizovaného meracieho systému
alebo v povolení alebo
c) v danom roku nie je nahradená úplnou kontrolou podľa odseku 2 písm. b) až g).
(6) Periodická kontrola automatizovaného meracieho systému sa vykonáva tak,
že odstup medzi dvoma po sebe nasledujúcimi periodickými kontrolami je najmenej 182
dní; kratší časový odstup je možný, ak sa to uvedie a odôvodní v notifikačnom oznámení.
(7) Ak nie je pre oprávnenú skúšku a oprávnenú inšpekciu zhody automatizovaného
meracieho systému emisií určené inak v povolení, neustanovuje inak osobitný predpis,3)
nie je uvedené inak v schválenej dokumentácii, skúšanie a inšpekcia zhody sa považujú
za zodpovedajúce súčasnému stavu techniky, ak sú vykonané podľa technickej normy
pre zabezpečovanie kvality automatizovaných meracích systémov emisií14) alebo metodiky
kontinuálneho merania príslušnej veličiny podľa § 15 s porovnateľnými alebo s prísnejšími
požiadavkami pre
a) zabezpečenie kvality druhej úrovne, ak ide o úplnú kontrolu alebo
o periodickú kontrolu vykonávanú v intervale, rozsahu, spôsobom a postupmi pre zabezpečenie
kvality druhej úrovne,
b) každoročnú funkčnú skúšku, ak ide o periodickú kontrolu.
(8) Dodržanie požiadaviek na automatizovaný merací systém vrátane dátového
a hodnotiaceho systému podľa § 22 ods. 4 zákona a § 34 ods. 3 zákona, ak ide o emisie
a § 34 ods. 4 zákona, ak ide o kvalitu ovzdušia sa preukazuje správou alebo iným
zodpovedajúcom dokladom podľa § 58 ods. 7 zákona o
a) úplnej alebo periodickej inšpekcii
zhody,
b) kalibrácii meracích analyzátorov a ostatných meracích prostriedkov,
c) skúške hodnôt pracovných charakteristík meracích analyzátorov, ostatných meracích
prostriedkov a správnosti činnosti automatizovaného meracieho systému na mieste jeho
inštalovania.
Možnosti členenia a predloženia správy sú uvedené v § 4 ods. 11.
(9) Osobitné podmienky výkonu kontroly automatizovaného meracieho systému,
skrátenie, predĺženie lehoty alebo aj upustenie od oprávnenej technickej činnosti
podľa § 44 ods. 2 písm. d) zákona je možné povoliť, ak sa žiadosťou preukáže, že
nemožno dodržať podmienky výkonu kontroly automatizovaného meracieho systému ani
po vyčerpaní dostupných technických a technicko-organizačných možností na ich zabezpečenie.
§ 15
Požiadavky na metodiku technického výpočtu, merania, kalibrácie, skúšky a inšpekcie
zhody
(1) Odbery vzoriek, analýzy príslušných znečisťujúcich látok, merania prevádzkových
parametrov a alternatívne metódy merania pri technickom výpočte musia byť založené
na metódach, ktoré umožňujú spoľahlivé, reprezentatívne a porovnateľné výsledky podľa
odsekov 2 až 4.
(2) Metodiky monitorovania podľa § 3 až 14 musia umožňovať zistenie spoľahlivých,
reprezentatívnych porovnateľných a vedecky odôvodnených hodnôt v súlade so súčasným
stavom vedeckého poznania a techniky.
(3) Predpokladá sa, že požiadavky podľa odseku 2 spĺňajú metodiky, ktoré sú
v súlade s harmonizovanými technickými normami.30)
(4) Ak harmonizované technické normy podľa odseku 3 nie sú k dispozícii, predpokladá
sa, že požiadavky podľa odseku 2 spĺňajú metodiky podľa európskych noriem, medzinárodných
noriem, slovenských technických noriem alebo iných národných technických noriem,
ktorými sa zabezpečia údaje rovnakej odbornej kvality.
(5) Ak technické normy podľa odseku 4 nie sú k dispozícií alebo ide o špecifické
a odôvodnené prípady, uplatňujú sa alternatívne metodiky podľa osobitného predpisu
podľa § 62 písm. j) zákona.
(6) Výber technickej normy alebo alternatívnej metodiky podľa odsekov 3 až
5 musí byť v súlade s
a) osobitným predpisom, ktorý sa vzťahuje na danú emisnú požiadavku3)
alebo na požiadavku na kvalitu ovzdušia,28)
b) predpisom príslušného orgánu alebo inštitúcie Európskej únie, Organizácie Spojených
národov, medzinárodnej zmluvy alebo dohovoru, ktorými je Slovenská republika viazaná.31)
(7) Ďalšie podrobnosti o výbere technickej normy alebo alternatívnej metodiky
ustanovuje osobitný predpis podľa § 62 písm. j) zákona. Informácie o metódach a metodikách
jednotlivých oprávnených technických činností sú dostupné aj na internete podľa §
41 písm. n) bod 14 zákona.
(8) Technické výpočty, merania, kalibrácie, skúšky a inšpekcie zhody sa vykonávajú
v súlade s najnovším vydaním technickej normy alebo technickej špecifikácie v súlade
s požiadavkami na platnosť a používanie oprávnenej metodiky, ktoré ustanovuje osobitný
predpis podľa § 62 písm. j) zákona, ak nie je určené inak v schválenej dokumentácii
alebo v povolení, alebo ustanovené inak predpismi podľa odsekov 6 a 7.
§ 16
Rozsah, forma a spôsob informovania verejnosti o výsledkoch oprávnených technických
činností
(1) Na informovanie verejnosti spôsobom a v lehotách podľa § 34 ods. 3 písm.
c) prvého bodu zákona a § 58 ods. 7 písm. g) zákona možno predložiť správu o platnom
výsledku
a) diskontinuálneho merania, ak ide o emisie,
b) inšpekcie zhody, ak ide o automatizovaný merací systém emisií.
(2) Ak sa verejnosť neinformuje podľa odseku 1 predkladá sa špecifická informácia
najmenej v rozsahu:
a) názov informácie s údajmi o meranom zariadení, jeho umiestnení,
meracom mieste, účele merania, meraných emisných veličinách a časového obdobia, za
ktoré sa preukazuje dodržanie emisnej požiadavky,
b) obchodné meno, právna forma, sídlo a IČO prevádzkovateľa,
c) kontaktné údaje osoby alebo útvaru prevádzkovateľa, do ktorého pôsobnosti monitorovanie
patrí,
d) evidenčné alebo iné obdobné identifikačné číslo informácie,
e) dátum vydania informácie,
f) údaje na titulnej strane a súhrn zo správy o platnom výsledku oprávnenej technickej
činnosti podľa osobitného predpisu § 62 písm. j) zákona, okrem špecifických značiek
podľa § 58 ods. 7 písm. c) zákona a obsahu správy na titulnej strane,
g) upozornenie, že táto informácia nie je správou o platnom výsledku oprávnenej technickej
činnosti podľa § 58 ods. 7 zákona a nie je určená na konanie pred orgánmi štátnej
správy ochrany ovzdušia alebo správnymi orgánmi integrovaného povoľovania.
(3) Na informovanie verejnosti o výsledku diskontinuálneho merania kvality
ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja sa spôsobom a v lehote podľa § 34 ods. 4 písm.
f) zákona a § 58 ods. 7 písm. g) zákona zverejňuje správa o platnom výsledku diskontinuálneho
merania v rozsahu podľa § 62 písm. j) zákona.
§ 17
Náležitosti notifikácie oprávnenej technickej činnosti
(1) Náležitosti notifikácie oprávnenej technickej činnosti sú v prílohe č.
4.
(2) Oprávnenú technickú činnosť vrátane vykonania ďalšieho periodického merania
pri iných podmienkach podľa § 6 ods. 7 možno vykonať, ak sa oprávnená technická činnosť
notifikuje podľa § 58 ods. 5 a 6 zákona a povoľujúci orgán alebo orgán ochrany ovzdušia
neoznámia námietky k notifikácii najmenej jeden pracovný deň pred plánovaným dňom
výkonu oprávnenej technickej činnosti.
§ 18
Prechodné ustanovenia
(1) Oprávnené technické činnosti, ktoré sú notifikované podľa doterajších predpisov
sa vykonajú podľa doterajších predpisov, ak výkon oprávnenej technickej činnosti
na mieste platnosti emisnej požiadavky alebo mieste inštalovania automatizovaného
meracieho systému začne najneskôr 31. augusta 2023. Oprávnené technické činnosti,
ktoré sú vykonané podľa doterajších predpisov sa považujú za platné podľa tejto vyhlášky.
(2) Údaje o dodržaní emisných limitov sa diskontinuálnym meraním zistia pri
prvej plánovanej prevádzke, pri prvom plánovanom použití záložného paliva, funkčnej
alebo inej prevádzkovej skúške, technickej kontrole alebo revízii, ak je spojená
s ich uvedením do prevádzky, ak ide o
a) stacionárne zdroje a ich zariadenia, pre
ktoré platí požiadavka na zistenie a preukázanie údajov o dodržaní emisných limitov
diskontinuálnym meraním a do 30. júna 2023 nie sú v súvislej prevádzke viac ako 240
hodín,
b) občasné zariadenia vrátane záložných palív, ktoré nie sú do 30. júna 2023 uvedené
do plánovanej prevádzky.
(3) Údaje o dodržaní emisnej požiadavky sa zistia a dodržanie danej požiadavky
sa preukáže spôsobom a v lehotách podľa § 4 ods. 2, ak ide o zistenie a preukázanie
údajov o dodržaní
a) emisných limitov pri viacerých výrobno-prevádzkových režimoch,
pre ktoré neuplynula lehota zistenia a preukázania údajov o ich dodržaní podľa predpisu
účinného do 30. júna 2023,
b) emisnej požiadavky, pre ktorú predpis účinný do 30. júna 2023 neustanovil požiadavku
na zistenie a preukázanie údajov o jeho dodržaní,
c) emisnej požiadavky, pre ktorú nie sú zistené a preukázané údaje o jej dodržaní
v lehote podľa predpisu účinného do 30. júna 2023 a ak nie je uložené opatrenie na
nápravu.
(4) Ak ide o jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie a podľa § 8
ods. 6 periodické meranie nie je nahradené technickým výpočtom alebo nie je skrátený
interval periodického merania podľa § 6 ods. 3, údaje o dodržaní emisných limitov
periodickým meraním sa zisťujú najmenej raz za
a) tri kalendárne roky, ak celkový
menovitý tepelný príkon jestvujúceho spaľovacieho zariadenia je väčší ako 20 MW a
menší ako 50 MW, s platnosťou do 31. decembra 2024,
b) šesť kalendárnych rokov, ak celkový menovitý tepelný príkon jestvujúceho spaľovacieho
zariadenia je
1. 5 MW až 15 MW, ktoré spaľuje kvapalné palivá s obsahom síry 0,1%
hmotnosti a nižším a plynné palivá, s platnosťou do 31. decembra 2024,
2. 1 MW až
5 MW, s platnosťou do 31. decembra 2029.
(5) Údaje o dodržaní emisných limitov periodickým meraním sa zisťujú pre
zariadenia podľa
a) odseku 4 písm. a) v intervaloch podľa § 8 ods. 5 písm. b) druhého
bodu od 1. januára 2025,
b) odseku 4 písm. b) prvého bodu v intervaloch podľa § 8 ods. 5 písm. c) tretieho
bodu od 1. januára 2025,
c) odseku 4 písm. b) druhého bodu v intervaloch podľa § 8 ods. 5 písm. c) tretieho
bodu od 1. januára 2030.
(6) Pre stacionárne zdroje a automatizované meracie systémy emisií povolené
v termíne podľa § 27 ods. 4 zákona sa požiadavky uvedené v § 7, okrem požiadavky
na certifikáciu,13) ak nejde o úplnú obnovu dátového a hodnotiaceho systému, uplatňujú
od termínu na vydanie povolenia zdroja podľa § 61 ods. 5 a 6 zákona; splnenie požiadaviek
sa zistí v rámci časovo príslušnej úplnej kontroly alebo v rámci periodickej kontroly
podľa svojho významu. Do termínu na vydanie povolenia zdroja podľa § 61 ods. 5 zákona,
sa na uvedené automatizované meracie systémy emisií a ich dátové a hodnotiace systémy
uplatňujú požiadavky v prílohe č. 5 a pre spaľovne rádioaktívneho odpadu v rozsahu
určenom v dokumentoch schválených podľa § 61 ods. 6 zákona.
(7) Na informovanie verejnosti o výsledku kontinuálneho merania emisií, ak
povoľujúci orgán neurčí inak, sa v lehotách a spôsobom podľa § 34 ods. 3 písm. c)
druhého bodu zákona, zasielajú a zverejňujú kontaktné údaje osoby alebo útvaru prevádzkovateľa,
do ktorého pôsobnosti monitorovanie patrí a za
a) kalendárny mesiac aj údaje podľa
prílohy č. 5 časti C bodu 4 písm. h) až m), bodu 5 písm. a), c), e), f),
b) kalendárny rok aj údaje podľa prílohy č. 5 časti C bodu 4 písm. h) až m), bodu
5 písm. e) a f), bodu 6 písm. a) a b).
§ 19
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
Touto vyhláškou sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe
č. 7.
Milan Chrenko v.r.
PRÍL.1
PODROBNOSTI O POŽIADAVKÁCH NA POSTUP VÝPOČTU MNOŽSTVA EMISIE, O JEDNOZNAČNEJ
EMISNEJ ZÁVISLOSTI A O ZISŤOVANÍ REPREZENTATÍVNEHO INDIVIDUÁLNEHO EMISNÉHO FAKTORA
A REPREZENTATÍVNEHO HMOTNOSTNÉHO TOKU
1. Postup výpočtu množstva emisie znečisťujúcej látky musí
a) umožňovať
výpočet technicky odôvodneného množstva emisie podľa súčasného stavu poznania prírodných
a iných technických zákonitostí, ktoré sa vzťahujú na príslušnú technológiu, výrobno-prevádzkové
režimy a na ďalšie nevýrobné stavy,
b) mať zdokumentované spôsoby a podmienky zisťovania, evidovania a dokumentovania
hodnôt veličín vo funkčnom výpočtovom vzťahu, ktoré musia vychádzať z údajov vybraných
technicko-prevádzkových parametrov, ktoré sa merajú, zisťujú a dokumentujú spôsobom
podľa platnej prevádzkovej evidencie,
c) vychádzať z výpočtových vzťahov množstva emisie, ktoré sa uplatňujú v národnom
emisnom informačnom systéme; iné výpočtové vzťahy sú možné, len ak sa preukáže, že
poskytujú presnejší výsledok,
d) obsahovať údaje o nepresnosti merania alebo iného zisťovania hodnôt jednotlivých
veličín vo funkčnom výpočtovom vzťahu podľa písmena b) vo forme rozšírenej neistoty
pri približne 95% štatistickej pravdepodobnosti (k = 2) alebo iného obdobného údaja
o nepresnosti vrátane jej kvalifikovaného odhadu, ak o rozšírenej neistote nie sú
dostupné priame technické údaje.
2. Emisná závislosť na výpočet množstva emisie je jednoznačná, ak
a) sa
v technológii nepoužívajú odlučovacie zariadenia alebo sa znečisťujúca látka v konkrétnom
odlučovacom zariadení neodlučuje - emisný stupeň je vyšší ako 90% alebo účinnosť odlučovania
je menšia ako 10%,
b) ju možno vyjadriť funkčným vzťahom medzi množstvom emisie znečisťujúcej látky
a vybranými technicko-prevádzkovými parametrami,
c) funkčný vzťah podľa písmena b) nezávisí od režimu prevádzkovania,
d) hodnoty vybraných technicko-prevádzkových parametrov podľa písmena b) sa zisťujú
spôsobom podľa platnej prevádzkovej evidencie.
3. Reprezentatívny individuálny emisný faktor sa zisťuje ako podiel hmotnosti
emisie znečisťujúcej látky vypustenej do ovzdušia a sumárnej hodnoty vzťahovej veličiny
za zvolenú časovú periódu merania počas takého vybraného výrobno-prevádzkového režimu
a vybraných hodnôt technicko-prevádzkových parametrov palív, surovín a technológie,
ktoré sú z hľadiska celoročnej prevádzky reprezentatívne a zistený individuálny emisný
faktor umožňuje vypočítať najpravdepodobnejšie množstvo emisie aj počas iných výrobno-prevádzkových
režimov.
Ak nemožno zistiť jednu reprezentatívnu hodnotu pre viacero výrobno-prevádzkových
režimov alebo pre celoročnú prevádzku, reprezentatívny individuálny emisný faktor
sa zistí pre každý aktuálny výrobno-prevádzkový režim podľa siedmeho a ôsmeho bodu.
Uvedené sa vzťahuje aj na reprezentatívny individuálny hmotnostný tok, ktorý sa zisťuje
ako podiel hmotnosti emisie znečisťujúcej látky za jednotku času.
4. Vzťahovou veličinou na zistenie reprezentatívneho individuálneho emisného
faktora je vhodná veličina v závislosti od vlastností technológie a možností zistenia
jej reprezentatívnej hodnoty, najmä
a) jednotkové množstvo spáleného paliva alebo
spotrebovanej suroviny,
b) jednotkové množstvo produkcie, výrobku,
c) jedna várka, šarža alebo vsádzka,
d) iný prevádzkový parameter podľa vlastností konkrétnej technológie.
Vzťahovou veličinou na zistenie reprezentatívneho individuálneho hmotnostného toku
je čas prevádzky stacionárneho zdroja alebo jeho zariadenia, pre ktoré sa zisťuje
množstvo emisie.
5. Vzťahová veličina je reprezentatívna, ak
a) množstvo vzťahovej veličiny
je kvalifikovane zisťované, ak je to dostupné s použitím kalibrovaného, justovaného
alebo iným obdobným spôsobom potvrdeného, kontrolovaného prevádzkového meracieho
zariadenia,
b) množstvo vzťahovej veličiny za kalendárny rok alebo iný čas zisťovania je podľa
možnosti priebežne meracím systémom integrované, zaznamenávané a prevádzkovo evidované,
c) emisie znečisťujúcej látky nezávisia od parametrov vzťahovej veličiny vo väčšom
rozsahu ako podľa siedmeho bodu, alebo ak to nie je možné, príslušné vplyvové parametre
sa kvalifikovane zisťujú, zaznamenávajú, prevádzkovo evidujú a pri výpočte emisií
zohľadňujú,
d) hodnoty veličín podľa písmen a) až c) sa zisťujú, zaznamenávajú a prevádzkovo
evidujú spôsobom podľa platnej prevádzkovej evidencie,
e) je vyjadrená ako menovateľ limitného emisného faktora, všeobecného emisného faktora
alebo publikovaného emisného faktora, alebo umožňuje verifikovanie zistenej hodnoty
reprezentatívneho individuálneho emisného faktora alebo reprezentatívneho individuálneho
hmotnostného toku najmä teoretickým výpočtom alebo porovnaním s publikovanou hodnotou.
6. Množstvo vzťahovej veličiny počas periódy diskontinuálneho merania emisií
sa zmeria priamo alebo zistí technickým výpočtom z výsledkov meraní hmotnosti vstupov
a analýz palív a surovín; konkrétny spôsob a postup sa volí individuálne v závislosti
od vlastnosti technológie, stavu techniky diskontinuálneho merania, dokumentácie,
systému prevádzkovej kontroly a evidencie, nainštalovaných prevádzkových meracích
prostriedkov a požiadaviek na reprezentatívnosť vzťahovej veličiny podľa piateho
bodu a na reprezentatívnosť výrobno-prevádzkového režimu podľa siedmeho a ôsmeho
bodu.
7. Reprezentatívny výrobno-prevádzkový režim na zistenie množstva emisie
je taký vybraný režim z hľadiska výrobkov, palív a surovín, ak ich môže byť viacej,
výrobnej kapacity alebo prevádzkového výkonu a z hľadiska súvisiacich hodnôt technicko-prevádzkových
parametrov palív, surovín, polotovarov, výrobných a odlučovacích zariadení, od ktorých
emisie závisia, pri ktorom rozšírená neistota výpočtu množstva emisie za celé obdobie
zisťovania množstva nie je podľa možnosti väčšia ako 30%.
8. Ak reprezentatívna hodnota individuálneho emisného faktora alebo reprezentatívneho
individuálneho hmotnostného toku môže závisieť od hodnôt technicko-prevádzkových
parametrov palív, surovín, polotovarov, výrobných a odlučovacích zariadení vo väčšej
miere, ako zodpovedá 30% rozšírenej neistote (ďalej len "parametrická veličina"),
musí sa
a) reprezentatívny individuálny emisný faktor alebo reprezentatívny individuálny
hmotnostný tok vztiahnuť aj na jednotkové množstvo parametrickej veličiny, najmä
na jednotkový obsah znečisťujúcej látky v palive alebo v surovine, alebo na definovanú
hodnotu iného parametra podľa významu parametrickej veličiny,
b) súčasne s meraním emisií a so zistením príslušného množstva vzťahovej veličiny
zistiť kvalifikovaným spôsobom aj hodnota parametrickej veličiny; uplatňujú sa spôsoby
podľa piateho a šiesteho bodu podľa vlastného významu.
9. V správe o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti sa okrem ostatných
náležitosti podľa § 58 ods. 7 zákona uvádza aj názor na reprezentatívnosť výsledku
merania reprezentatívneho individuálneho emisného faktora alebo reprezentatívneho
individuálneho hmotnostného toku a odporúčanie, ako ich aplikovať na výpočet vypusteného
množstva emisie z hľadiska charakteristík reprezentatívneho výrobno-prevádzkového
režimu, nepresnosti merania hodnôt vzťahových a parametrických veličín s prihliadnutím
na požiadavky podľa prvého bodu písm. c) a d).
10. Ak ide o diskontinuálne merania údajov podľa § 3 ods. 1 písm. f), ktoré
sa uplatňujú súčasne na výpočet množstva emisie a na zistenie údajov o dodržaní emisného
limitu podľa § 6, 8 až 11 alebo zistenia údajov o dodržaní technickej požiadavky
alebo podmienky prevádzkovania podľa § 12, počty jednotlivých meraní v jednej sérii
merania a periódy trvania jednej série sú uvedené v prílohe č. 2 časti D.
PRÍL.2
PODROBNOSTI O ČLENENÍ TECHNOLÓGIÍ, O PODMIENKACH DISKONTINUÁLNEHO MERANIA A
PREUKAZOVANIA DODRŽANIA EMISNÉHO LIMITU
A. Druhy technológií
1. Na voľbu výrobno-prevádzkového režimu sa technológie členia na
a) emisne
jednorežimové,
b) emisne viacrežimové.
2. Emisne jednorežimovou technológiou je technológia, ktorú možno podľa dokumentácie
prevádzkovať len v jednom výrobno-prevádzkovom režime, alebo technológia, ktorá má
jeden vybraný výrobno-prevádzkový režim, počas ktorého sú emisie znečisťujúcich látok
podľa teórie a praxe najvyššie a počas ktorého možno zistiť, či stacionárny zdroj
alebo jeho časť je technicky spôsobilá dodržiavať emisné limity, v režimoch ustálenej
prevádzky, ktoré sú podľa dokumentácie možné, pre ktoré platí povinnosť dodržiavať
emisné limity alebo možno emisné limity považovať za dodržané podľa prísnejších hodnotiacich
kritérií, ako sú ustanovené alebo určené požiadavky.
3. Emisne viacrežimovou technológiou je technológia, ktorú možno prevádzkovať
vo viacerých výrobno-prevádzkových režimoch a ktorá vzhľadom na svoje vlastnosti
neumožňuje vybrať jeden výrobno-prevádzkový režim, v ktorom sú emisie znečisťujúcich
látok podľa teórie a praxe najvyššie.
4. Výrobno-prevádzkové režimy sa posudzujú podľa druhu a množstva emisií,
ktoré môžu závisieť najmä od výrobného výkonu alebo tepelného príkonu, druhu výrobku
alebo iného obdobného výrobného výstupu, druhu paliva alebo podielu palív, ak ide
o viacpalivové spaľovacie zariadenia, od druhu suroviny alebo druhu spaľovaného odpadu.
5. Na voľbu počtu jednotlivých meraní, trvania periódy jednotlivého merania
a počtu čiastkových meraní sa technológie podľa časového trvania a charakteru zmien
emisií členia na
a) kontinuálne emisne ustálené technológie,
b) kontinuálne emisne premenlivé technológie,
c) diskontinuálne technológie.
6. Kontinuálnou emisne ustálenou technológiou je kontinuálne (priebežne)
prevádzkovaná technológia, ktorá je charakteristická tým, že podiel najvyššej a najnižšej
jednotlivej hodnoty emisnej veličiny podľa časti C ľubovoľnej znečisťujúcej látky
nie je vyšší ako dva.
7. Kontinuálnou emisne premenlivou technológiou je kontinuálne (priebežne)
prevádzkovaná technológia, ktorá je charakteristická tým, že podiel najvyššej a najnižšej
jednotlivej hodnoty emisnej veličiny podľa časti C ľubovoľnej znečisťujúcej látky
je dva a vyšší.
Kontinuálnou emisne premenlivou technológiou je aj priebežne prevádzkovaná
technológia s prerušovaným dávkovaním surovín, najmä vsádzková technológia alebo
technológia s prerušovaným spaľovaním palív, ak prerušenie je len krátkodobé a netrvá
dlhšie ako tri minúty, ak sa jednotlivá hodnota vyhodnocuje za 30-minútovú periódu,
alebo šesť minút, ak sa jednotlivá hodnota vyhodnocuje za 60-minútovú periódu.
8. Diskontinuálnou technológiou je várková, šaržová, vsádzková, iná prerušovane
prevádzkovaná technológia alebo technológia s prerušovaným vznikom emisií znečisťujúcej
látky, najmä dvojpolohová regulácia prerušovaným spaľovaním paliva alebo dávkovaním
inej suroviny, ak trvá dlhšie ako tri minúty alebo šesť minút v závislosti od trvania
periódy vyhodnocovania jednotlivej hodnoty.
9. Za prevádzku pri menovitej kapacite sa považuje výrobno-prevádzkový režim,
ktorý zodpovedá najmenej 90% menovitého výkonu, menovitého tepelného príkonu alebo
inej menovitej kapacity technológie alebo zariadenia podľa svojej povahy, ak osobitný
predpis3) neustanovuje inak, nie je určené inak v povolení alebo uvedené v schválenej
dokumentácii. Ak pre technológiu alebo zariadenie je určená dolná aj horná hodnota
menovitej kapacity, uvedené sa vzťahuje na hornú hodnotu menovitej kapacity.
B. Podrobnosti o voľbe výrobno-prevádzkového režimu, podmienkach merania
a požiadavkách na hodnotenie dodržiavania emisného limitu, ktoré nie sú osobitnými
podmienkami merania
1. Ak ide o zariadenie s emisne jednorežimovou technológiou, diskontinuálne
meranie sa vykonáva v takom vybranom výrobno-prevádzkovom režime, počas ktorého sú
emisie znečisťujúcich látok podľa teórie a praxe najvyššie alebo emisné limity možno
považovať za dodržané podľa prísnejších hodnotiacich kritérií, ako sú ustanovené
alebo určené požiadavky na hodnotenie ich dodržiavania a parametre palív a surovín
a technicko-prevádzkové parametre výrobno-technologických a odlučovacích zariadení
sú v súlade s platnou dokumentáciou, s povolením a súčasne zodpovedajú bežným hodnotám.
Ak
ide o ďalšie periodické meranie a zariadenie sa pri výrobno-prevádzkovom režime s
najvyššími očakávanými emisiami bežne neprevádzkuje, meranie možno vykonať pri bežnom
režime s najvyššími emisiami, ak to prevádzkovateľ uvedie a odôvodní pri plánovaní
výkonu oprávnenej technickej činnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b) časti vety za bodkočiarkou.
2. Ak ide o iné ako spaľovacie zariadenie s emisne viacrežimovou technológiou,
jednorazové meranie, prvé periodické meranie a ďalšie periodické merania s intervalom
tri roky a dlhším sa vykonávajú v dvoch alebo viacerých vybraných režimoch ustálenej
prevádzky, počas ktorých sú emisie jednotlivých znečisťujúcich látok podľa teórie
a praxe najvyššie alebo emisné limity možno považovať za dodržané podľa prísnejších
hodnotiacich kritérií, ako sú ustanovené alebo určené požiadavky na hodnotenia ich
dodržiavania a parametre palív a surovín a technicko-prevádzkové parametre výrobno-technologických
a odlučovacích zariadení sú v súlade s platnou dokumentáciou, s povolením a súčasne
zodpovedajú bežným hodnotám.
3. Ak ide o emisne viacrežimovú technológiu a merania podľa druhého bodu,
a spôsob prevádzkovania emisne viacrežimovej technológie alebo vonkajšie podmienky
neumožňujú vykonať periodické meranie vo vybraných výrobno-prevádzkových režimoch
bezprostredne po sebe, môžu sa vykonať samostatné merania v členení podľa režimov
alebo znečisťujúcich látok; požiadavky podľa druhého bodu na súlad prevádzky a parametrov
palív, surovín a zariadení s platnou dokumentáciou, s povolením a súčasne s bežnými
hodnotami tým nie sú dotknuté.
4. Ak ide o iné ako spaľovacie zariadenie s emisne viacrežimovou technológiou,
ďalšie periodické meranie s intervalom kratším ako tri roky sa vykonáva vo vybranom
výrobnoprevádzkovom režime, počas ktorého sú emisie väčšieho počtu znečisťujúcich
látok najvyššie a parametre palív a surovín a technicko-prevádzkové parametre výrobno-technologických
a odlučovacích zariadení sú v súlade s platnou dokumentáciou, s povolením a súčasne
zodpovedajú bežným hodnotám.
Ak vybraný režim s najvyššími očakávanými emisiami nie
je zrejmý, nie je uvedený v dokumentácii alebo nie je určený v povolení, za takýto
režim sa považuje prevádzka pri menovitej kapacite. Ak sa pri menovitej kapacite
technológia bežne neprevádzkuje, meranie možno vykonať pri najvyššej bežnej kapacite,
ak to prevádzkovateľ uvedie a odôvodní pri plánovaní výkonu oprávnenej technickej
činnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b) časti vety za bodkočiarkou; vykonanie merania
pre znečisťujúce látky, platnosť emisných limitov a požiadavky na súlad prevádzky
a parametrov palív, surovín a zariadení s platnou dokumentáciou, s povolením a súčasne
s bežnými hodnotami tým nie sú dotknuté.
5. Periodické meranie sa vykonáva v pravidelnom intervale, ktorý sa posudzuje
podľa kalendárnych mesiacov, ak ide o intervaly 12 mesiacov a kratšie, a podľa kalendárneho
roka, ak ide o dlhšie intervaly.
Periodické meranie sa vykonáva spravidla v priebehu
prvého kalendárneho roka intervalu periodického merania, ak je interval vyjadrený
v kalendárnych rokoch, a v priebehu prvého kalendárneho mesiaca intervalu, ak je
interval vyjadrený v kalendárnych mesiacoch; ak zariadenie
a) v prvom kalendárnom roku alebo v prvom kalendárnom mesiaci intervalu periodického
merania sa
1. natrvalo odstaví z užívania, periodické meranie sa už nemusí vykonať,
2.
podľa povolenia zmení, periodické meranie sa na menenom zariadení vykoná až po zmene
zariadenia podľa § 4 ods. 1 písm. a),
b) v prvom kalendárnom roku alebo v prvom kalendárnom mesiaci intervalu periodického
merania nie je v prevádzke, periodické meranie sa musí vykonať v priebehu prvých
dvoch nasledujúcich kalendárnych mesiacov, v ktorom je zariadenie v prevádzke,
c) je merané v inom, ako v prvom kalendárnom roku alebo v prvom kalendárnom mesiaci
intervalu periodického merania podľa písmen a) až b), v takomto prípade sa interval
nasledujúceho periodického merania počíta od roka alebo od mesiaca vykonania periodického
merania,
d) sa skladá z viacej jednotiek, výrobných liniek alebo iných obdobných častí, ktoré
možno prevádzkovať samostatne a v povolení alebo v súhlase nie je určené inak alebo
nie je ustanovené inak v bodoch 7 až 15 alebo v § 8 až 11, podrobnosti o podmienkach
periodického merania podľa písmen a) až d) sa uplatňujú pre jednotku, linku alebo
obdobnú časť zariadenia.
6. Údaje o dodržaní určeného emisného limitu sa zisťujú periodickým meraním
podľa § 6 ods. 2, a zariadenie alebo jeho časť, pre ktorú je určený emisný limit,
je počas kalendárneho roka alebo počas intervalu periodického merania, ktorý je kratší
ako 12 kalendárnych mesiacov, v prevádzke 240 hodín a viac; uvedená lehota sa neuplatňuje,
ak
a) je v povolení určená kratšia lehota alebo iná zodpovedajúca podmienka diskontinuálneho
merania,
b) ide o veľké spaľovacie zariadenie, väčšie stredné spaľovacie zariadenie, spaľovňu
odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov, veľké zariadenia používajúce
organické rozpúšťadlá alebo o zariadenie používané na skladovanie, plnenie a prepravu
benzínu,
c) periodické meranie nie je vykonané v určenom intervale a opatrením na nápravu
nie je uložené inak, údaje o dodržaní určenej emisnej požiadavky sa musia zistiť
pri prvom uvedení iného ako občasného zariadenia do prevádzky.
7. Ak ide o spaľovacie zariadenie s emisne viacrežimovou technológiou a
nie je určené inak v povolení alebo v schválenej dokumentácii, jednorazové meranie
a prvé periodické meranie sa vykonávajú pre
a) tuhé znečisťujúce látky a celkovú
ortuť pri menovitom tepelnom príkone podľa časti A deviateho bodu,
b) plynné znečisťujúce látky pri
1. menovitom tepelnom príkone podľa časti A deviateho
bodu a pri
2. najnižšom povolenom tepelnom príkone.
Ak ide o ďalšie periodické meranie a spaľovacie zariadenie sa pri menovitom tepelnom
príkone a pri najnižšom povolenom tepelnom príkone bežne neprevádzkuje, meranie možno
vykonať aj pri iných tepelných príkonoch, ktoré sú charakteristické pre najvyššie
očakávané koncentrácie jednotlivých znečisťujúcich látok podľa písmen a) a b) počas
bežnej prevádzky alebo pri jednom tepelnom príkone, ktorý je charakteristický pre
najvyššie očakávané koncentrácie tuhých znečisťujúcich látok, oxidu siričitého a
oxidov dusíka, ak to prevádzkovateľ uvedie a odôvodní pri plánovaní výkonu oprávnenej
technickej činnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b) časti vety za bodkočiarkou. Údaje
o dodržaní emisných limitov počas režimov podľa písmena b) sa vyhodnocujú pre najvyššiu
zistenú emisnú hodnotu. Vykonanie diskontinuálneho merania pre znečisťujúce látky,
dodržiavanie emisných limitov pre povolené režimy ustálenej prevádzky a požiadavky
na súlad prevádzky a parametrov palív, surovín a zariadení s platnou dokumentáciou,
s povolením a súčasne s bežnými hodnotami tým nie sú dotknuté.
8. Ak sa spaľovacie zariadenie skladá z viacerých spaľovacích jednotiek,
pre ktoré platí spoločný emisný limit podľa jedného typu alebo druhu paliva a celkového
menovitého tepelného príkonu celého spaľovacieho zariadenia a ktoré podľa povolenia
možno prevádzkovať samostatne, za reprezentatívne diskontinuálne meranie sa považuje
séria meraní podľa časti E na každej spaľovacej jednotke. Požiadavky na hodnotenie
dodržiavania spoločného emisného limitu sa vyhodnocujú pre každú spaľovaciu jednotku
samostatne.
Ak ide o ďalšie periodické meranie a spaľovacie jednotky sa bežne prevádzkujú
v skupinách alebo sa prevádzkujú len spoločne, meranie možno vykonať a vyhodnotiť
aj podľa jednotlivých skupín alebo spoločne, ak to prevádzkovateľ uvedie a odôvodní
pri plánovaní výkonu oprávnenej technickej činnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b) časti
vety za bodkočiarkou. Vykonanie diskontinuálneho merania pre znečisťujúce látky,
dodržiavanie emisných limitov pre povolené režimy ustálenej prevádzky a požiadavky
na súlad prevádzky a parametrov palív, surovín a zariadení s platnou dokumentáciou,
s povolením a súčasne s bežnými hodnotami tým nie sú dotknuté
Ak ide o ďalšie periodické meranie s intervalom 12 mesiacov a kratším a niektorá
spaľovacia jednotka sa bežne neprevádzkuje, periodické meranie možno vykonať počas
prevádzky bežne prevádzkovaných spaľovacích jednotiek, ak to prevádzkovateľ uvedie
a odôvodní pri plánovaní výkonu oprávnenej technickej činnosti podľa § 34 ods. 3
písm. b) časti vety za bodkočiarkou. Ďalšie periodické merania sa musia plánovať
tak, že bežne neprevádzkovaná spaľovacia jednotka je premeraná a dodržanie emisných
limitov preukázané pri jej plánovanom uvedení do prevádzky.
9. Ak ide o viacpalivovú spaľovaciu jednotku, v ktorej možno palivá spaľovať
striedavo, za reprezentatívne diskontinuálne meranie sa považuje samostatná séria
meraní podľa časti E pre každé jednotlivé palivo. Požiadavky na hodnotenie dodržiavania
emisných limitov sa vyhodnotia samostatne pre každé palivo.
Ak ide o ďalšie periodické
meranie a palivá sa bežne spaľujú len súčasne, reprezentatívne diskontinuálne meranie
možno vykonať a vyhodnotiť aj počas takého podielu súčasne spaľovaných palív, ktorý
je charakteristický pre bežnú prevádzku a súčasne pre najvyššie očakávané koncentrácie
tuhých znečisťujúcich látok, oxidu siričitého a oxidov dusíka, ak to prevádzkovateľ
uvedie a odôvodní pri plánovaní výkonu oprávnenej technickej činnosti podľa § 34
ods. 3 písm. b) časti vety za bodkočiarkou. Vykonanie diskontinuálneho merania pre
znečisťujúce látky, dodržiavanie emisných limitov pre povolené režimy ustálenej prevádzky
a požiadavky na súlad prevádzky a parametrov palív, surovín a zariadení s platnou
dokumentáciou, s povolením a súčasne s bežnými hodnotami tým nie sú dotknuté.
Ak ide o ďalšie periodické meranie s intervalom 12 mesiacov a kratším a bežne sa
spaľuje len jeden typ alebo druh paliva, periodické meranie možno vykonať a vyhodnotiť
len počas spaľovania bežného paliva, ak to prevádzkovateľ uvedie a odôvodní pri plánovaní
výkonu oprávnenej technickej činnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b) časti vety za bodkočiarkou.
Ďalšie periodické merania sa musia plánovať tak, že sa meranie vykoná a dodržanie
emisných limitov preukáže pri plánovanom použití paliva, ktoré sa nespaľuje bežne.
Uvedené sa nevzťahuje na záložné palivo.
10. Ak sa spaľovacie zariadenie skladá z viacerých spaľovacích jednotiek,
pre ktoré je určený modifikovaný vážený priemer emisných limitov ELmix(O2ref), za
reprezentatívne diskontinuálne meranie sa považuje séria meraní podľa časti E
a)
počas súčasnej prevádzky spaľovacích jednotiek a vyhodnotenie dodržania ELmix(O2ref),
b) počas prevádzky časti spaľovacieho zariadenia - spaľovacej jednotky alebo viacerých
spaľovacích jednotiek, pre ktorú platí emisný limit pre dané palivo "i" a vyhodnotenie
dodržania príslušného ELi zodpovedajúceho celkovému menovitému tepelnému príkonu
spaľovacieho zariadenia, alebo
c) na každej spaľovacej jednotke samostatne a samostatné vyhodnotenie dodržania príslušného
ELi zodpovedajúceho celkovému menovitému tepelnému príkonu spaľovacieho zariadenia.
Ak ide o ďalšie periodické meranie s intervalom 12 mesiacov a kratším, reprezentatívne
diskontinuálne meranie možno vykonať a dodržanie ELmix(O2ref) vyhodnotiť len pre
bežne prevádzkované spaľovacie jednotky a bežne spaľované palivá počas vybraného
výrobnoprevádzkového režimu, ktorý je charakteristický pre bežnú prevádzku a súčasne
pre najvyššie očakávané koncentrácie tuhých znečisťujúcich látok, oxidu siričitého
a oxidov dusíka, ak to prevádzkovateľ uvedie a odôvodní pri plánovaní výkonu oprávnenej
technickej činnosti podľa § 34 ods. 3 písm. b) časti vety za bodkočiarkou. Ďalšie
periodické merania sa musia plánovať tak, že sa meranie vykoná a dodržanie emisných
limitov preukáže pri plánovanom použití bežne neprevádzkovanej spaľovacej jednotky
alebo bežne nespaľovaného paliva. Vykonanie diskontinuálneho merania pre znečisťujúce
látky, dodržiavanie emisných limitov pre povolené režimy ustálenej prevádzky a požiadavky
na súlad prevádzky a parametrov palív, surovín a zariadení s platnou dokumentáciou,
s povolením a súčasne s bežnými hodnotami tým nie sú dotknuté.
Ak ide o zložitejšiu skladbu spaľovacieho zariadenia a variabilitu jeho prevádzky,
podmienky zistenia a vyhodnotenia údajov o dodržaní modifikovaného váženého priemeru
emisných limitov sa musia vyšpecifikovať v dokumentácii alebo v žiadosti a vo vydanom
povolení.
11. Ak ide o spaľovaciu jednotku s viacerými spalinovodmi a reprezentatívne
diskontinuálne meranie na spoločnom spalinovode nie je možné, za dodržanie emisných
limitov podľa prísnejších požiadaviek na hodnotenie sa považuje vykonanie merania
a vyhodnotenie dodržania emisných limitov v každom spalinovode samostatne.
12. Ak ide o spaľovanie tuhých palív a biomasy v kotloch s roštovým kúreniskom,
meranie hmotnostnej koncentrácie oxidu uhoľnatého sa bežne vykonáva počas ustáleného
prevádzkového spaľovacieho režimu s rovnomernou vrstvou stabilne horiaceho paliva,
keď sú podľa možnosti pravidelné a stabilné intervaly dávkovania paliva a odťahu
škvary, približne stabilné vrstvy škvary alebo popola. Intervaly meraní, počas ktorých
je obsah kyslíka výrazne odlišný od obvyklých hodnôt, sa neberú do úvahy.
13. Ak sa v odpadovom plyne vyskytuje viacej znečisťujúcich látok, pre ktoré
platí rôzny emisný limit, a metodika diskontinuálneho merania podľa § 15 umožňuje
zistenie spoločnej reprezentatívnej emisnej hodnoty pre túto skupinu znečisťujúcich
látok, za prísnejšie hodnotiace kritérium, ako sú určené alebo ustanovené podmienky
hodnotenia, sa považuje zmeranie spoločnej emisnej hodnoty. Emisné limity pre jednotlivé
znečisťujúce látky sa považujú za dodržané, ak sa spoločná emisná hodnota prepočíta
na najvyššiu emisnú hodnotu pre znečisťujúcu látku s najvyšším stechiometrickým prepočtovým
koeficientom, ktorá sa v plyne vyskytuje v množstve vyššom ako 10% z emisného limitu
a je dodržaný najnižší emisný limit.
14. Ak sa iné ako spaľovacie zariadenie skladá z viacerých výrobných liniek
alebo iných obdobných častí, alebo ide o rôzne kombinované zariadenia, pre ktoré
platia rôzne emisné limity, a reprezentatívne meracie miesto je len na spoločnom
odvode odpadových plynov, údaje o dodržaní emisných limitov možno zistiť meraním
v spoločnom odvode odpadových plynov počas súčasnej prevádzky jednotlivých zariadení,
liniek alebo iných obdobných častí; emisné limity zo zariadení, liniek a iných obdobných
častí sa považujú za dodržané, ak sú dodržané
a) najnižšie hodnoty emisných limitov
pre znečisťujúce látky, ktoré sa vyskytujú v odpadových plynoch zo zariadení, liniek
a iných obdobných častí,
b) hodnoty emisných limitov pre znečisťujúce látky, ktoré sa vyskytujú v odpadových
plynoch len z jedného zariadenia, linky a inej časti po zohľadnení riedenia odpadovými
plynmi z iných častí,
c) najnižšie hodnoty emisných limitov pre znečisťujúce látky, ktoré sa vyskytujú
v odpadových plynoch z viacerých zariadení, liniek a iných obdobných častí po zohľadnení
riedenia odpadovými plynmi z častí, v ktorých sa nevyskytujú, alebo
d) emisné limity vypočítané ako vážený priemer emisných limitov, ktorý sa vypočíta
podľa objemového prietoku odpadových plynov z jednotlivých zariadení, liniek a iných
obdobných častí, ak ich možno zistiť, pričom sa musia zohľadniť stavové a referenčné
podmienky, ak sú pre jednotlivé zariadenia, linky a iné obdobné častí rôzne.
15. Ak sa iné ako spaľovacie zariadenie skladá z viacerých výrobných liniek
alebo iných obdobných častí, pre ktoré platí rovnaký emisný limit a odpadové plyny
sa odvádzajú spoločným výduchom, údaj o dodržaní emisného limitu možno zistiť meraním
v spoločnom výduchu, alebo inom obdobnom meracom mieste aj počas prevádzky jednotlivej
linky alebo inej časti alebo ich kombinácií, ak je súčasne
a) zabezpečené, že počas
merania nedochádza k riedeniu odpadových plynov alebo sa technologicky nevyhnutné
riedenie odčíta, a ak je
b) nainštalované spoločné odlučovacie zariadenie nie je pochybnosť, či emisný limit
bude dodržaný aj počas prevádzky výrobných liniek alebo iných obdobných častí, ktoré
podľa dokumentácie možno prevádzkovať súčasne.
16. Ak sa zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá, ktoré je stredným
zdrojom znečisťovania ovzdušia, alebo technologické zariadenie, pre ktoré osobitný
predpis3) neustanovuje inak, skladá z viacerých výrobných liniek alebo iných obdobných
častí, pre ktoré platí rovnaký emisný limit a odpadové plyny sa odvádzajú viacej
ako troma výduchmi, možno samostatne alebo kombinovane
a) periódu trvania jednotlivého
merania znížiť z 30 minút na 15 minút a zo 60 minút na 30 minút, alebo
b) jednotlivú hodnotu za 30 minút vypočítať ako plávajúci priemer z dvoch alebo troch
po sebe nasledujúcich čiastkových výsledkov meraní v trvaní približne 15 minút alebo
10 minút a jednotlivú hodnotu za 60 minút z čiastkových výsledkov meraní v trvaní
približne 30 minút alebo 20 minút,
c) počet jednotlivých meraní, ak podľa časti D je ich viac ako tri, znížiť na polovicu,
najmenej však na dve jednotlivé merania v sérii,
d) meranie vykonať pre vybraný počet zariadení a ich výrobných liniek alebo iných
obdobných častí, pričom merania sa plánujú tak, že meranie je vykonané na zariadení,
na ktorom možno podľa teórie a praxe očakávať najvyššie emisné hodnoty, alebo ak
to nie je zrejmé, že postupne v nasledujúcich intervaloch periodických meraní je
premerané každé zariadenie a jeho výrobné linky alebo iné obdobné časti; dodržiavanie
emisných limitov vo výduchoch zo zariadení a ich výrobných liniek alebo iných obdobných
častí tým nie je dotknuté.
17. Ak hodnota emisného limitu závisí od parametra paliva, suroviny alebo
iného technickoprevádzkového parametra, paralelne s hodnotou emisnej veličiny sa
kvalifikovaným spôsobom zistí aj hodnota príslušného parametra, pričom sa prihliada
na spôsob a požiadavky na zistenie údajov o dodržaní technickej požiadavky a podmienky
prevádzkovania podľa § 12 a na zistenie reprezentatívnej hodnoty podľa § 15.
C. Podrobnosti o jednotlivej hodnote a perióde merania
1. Jednotlivá hodnota emisnej veličiny sa pri diskontinuálnom meraní vyjadruje
ako priemerný výsledok merania za jednu časovú periódu merania alebo časovú periódu
odberu vzorky, ktorý zodpovedá strednej hodnote z intervalu hodnôt, ktoré s približne
95% štatistickou pravdepodobnosťou možno odôvodnene priradiť hodnote meranej veličiny
(koeficient rozšírenia k = 2).
2. Ako výsledok jednotlivého merania hmotnostnej koncentrácie, hmotnostného
toku a tmavosti dymu sa vyhodnocuje hodnota meranej veličiny bežne za 30 minút. Ak
perióda merania nemôže, z kvalifikovaných a v správe zdokumentovaných dôvodov, trvať
30 minút, za hodnotu zodpovedajúcu 30-minútovej perióde sa považuje hodnota zmeraná
v časovom intervale od 20 minút do 40 minút. Najdlhšia perióda jednotlivého merania
hmotnostnej koncentrácie, hmotnostného toku a tmavosti dymu by nemala trvať viac
ako osem hodín. Uvedené sa neuplatňuje pre vybrané zariadenia, pre ktoré ustanovuje
inak osobitný predpis,3) pre špecifické veličiny a technológie, ktoré sú uvedené
v štvrtom až deviatom bode, ak ide o osobitné podmienky diskontinuálneho merania
podľa § 6 ods. 6, alebo pre dané diskontinuálne meranie určuje inak metodika zistenia
reprezentatívnej hodnoty podľa § 15.
3. Jednotlivá hodnota sa pri 30-minútovej perióde vyhodnocuje, ak to vlastnosti
meranej technológie a stav techniky diskontinuálneho merania umožňujú, ako
a) stredná
hodnota, ak ide o prístrojovú metódu a digitálny alebo analógový spôsob spracovania
výstupu,
b) aritmetický priemer z najmenej 20 odčítaní alebo 20 čiastkových výsledkov, ak
sú merané počas jednej minúty, alebo za taký počet odčítaní, ktorý zodpovedá najmenej
20-minútovej perióde merania, ak prístrojová metóda nemá automatizované priemerovanie
alebo ide o iné neprerušovane merajúce prístroje a metódy,
c) výsledok jedného stanovenia alebo analytického rozboru jednej vzorky za najmenej
20-minútovú periódu odberu vzorky, ak ide o manuálnu metódu.
4. Ak ide o
a) veľké spaľovacie zariadenie alebo ak to pre iné zariadenie
ustanovuje osobitný predpis,3) jednotlivá hodnota sa vyhodnocuje za 60 minút; ak
perióda merania nemôže trvať 60 minút, z kvalifikovaných a v správe zdokumentovaných
dôvodov, za hodnotu zodpovedajúcu 60-minútovej perióde sa považuje hodnota zmeraná
v časovom intervale od 50 minút do 70 minút,
b) technologické zariadenie a diskontinuálnu technológiu s charakterom várky, šarže
alebo vsádzky, emisná hodnota pre perzistentné organické zlúčeniny sa zisťuje ako
priemerná hodnota počas celého procesu vrátane predohrievania, ohrevu a chladenia.
5. Ak ide o diskontinuálnu technológiu a inú emisnú hodnotu ako podľa bodu
4 písm. b), z ktorej sa emisie vypúšťajú počas dlhšej periódy, ako je určená alebo
ustanovená perióda merania, meranie sa vykoná tak, že perióda merania alebo odberu
vzorky pokryje časové obdobie najvyšších emisií. Ak je to možné, počas manuálneho
odberu vzorky sa má čas vypúšťania najvyšších emisií kontrolovať paralelným meraním
vhodnej veličiny prístrojovou metódou, najmä meraním koncentrácie vybranej znečisťujúcej
látky, kyslíka, rýchlosti prúdenia alebo inej vhodnej stavovej veličiny. Ak to nie
je možné, priebeh emisií sa zistí experimentálne alebo teoretické predpoklady sa
preveria jednorazovým meraním alebo v rámci prvého periodického merania.
6. Ak ide o inú diskontinuálnu technológiu a iné emisné hodnoty ako podľa
štvrtého a piateho bodu, z ktorej sa emisie vypúšťajú počas kratšej periódy ako 20
minút alebo 50 minút, alebo ak ide o kontinuálnu technológiu a štandardná metodika
neumožňuje súvislé meranie alebo odber vzorky počas 20-minútovej alebo 50-minútovej
periódy, ako jednotlivá hodnota sa vyhodnotí výsledok vypočítaný ako
a) aritmetický
priemer série takého počtu krátkodobých meraní alebo čiastkových odberov vzoriek
vyhodnotených ako spoločne analyzovaná vzorka alebo vypočítaný ako podiel celkového
množstva znečisťujúcej látky a celkového objemu odobratého plynu, ktoré pri kontinuálnej
technológii reprezentujú prevádzku za najmenej 20 minút alebo za 50 minút; ak dodržať
danú periódu neumožňuje oprávnená metodika a nemožno počas nej ani priebežne odobrať
reprezentatívnu vzorku do vzorkovacieho vaku alebo iného prostriedku, za reprezentatívne
sa považujú najmenej tri 3-minútové čiastkové merania alebo odbery, ak ide o 30-minútovú
periódu, a najmenej tri 6-minútové čiastkové merania alebo odbery, ak ide o 60-minútovú
periódu a ak sa čiastkové meranie alebo odber vykoná na začiatku, v strede a na konci
danej periódy,
b) plávajúci priemer z takého po sebe nasledujúceho počtu krátkodobých meraní alebo
odberov vzoriek, ak ide o diskontinuálnu technológiu, z ktorej sa emisie vypúšťajú
v perióde od troch minút do 20 minút, ak je určená 30-minútová perióda, alebo od
šesť minút do 50 minút, ak je určená 60-minútová perióda, zistí priemerná hodnota
emisnej veličiny za približne 30 minút alebo za približne 60 minút.
7. Ak ide o zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá, emisný limit
určený pre prchavé organické zlúčeniny a neustanovuje inak osobitný predpis3) alebo
neurčuje inak povolenie a ide o
a) kontinuálnu technológiu a periódu vypúšťania emisie
dlhšiu ako 60 minút, jednotlivá hodnota sa vyhodnocuje ako priemerný výsledok za
60 minút merania,
b) diskontinuálnu technológiu a periódu vypúšťania emisie dlhšiu ako 60 minút, jednotlivá
hodnota sa vyhodnocuje ako priemerný výsledok za 60 minút merania podľa piateho bodu,
c) diskontinuálnu technológiu a periódu vypúšťania emisie do 60 minút a zariadenie
s projektovanou spotrebou organického rozpúšťadla vyššou ako prahová spotreba rozpúšťadla
podľa osobitného predpisu,33) jednotlivá hodnota sa vyhodnocuje ako priemerný výsledok
merania za príslušnú periódu vypúšťania emisie,
d) diskontinuálnu technológiu a periódu vypúšťania emisie do 60 minút a zariadenie
s projektovanou spotrebou organického rozpúšťadla nižšou ako prahová spotreba rozpúšťadla
podľa osobitného predpisu,33) jednotlivá hodnota sa zisťuje ako priemerný výsledok
merania za príslušnú periódu vypúšťania emisie a vyhodnocuje sa ako hodinová priemerná
hodnota.
8. Ak ide o spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom do 50 MW
s kontinuálnou emisne ustálenou alebo premenlivou technológiou, jednotlivá hodnota
hmotnostnej koncentrácie, hmotnostného toku a tmavosti dymu za 30 minút prevádzky
sa bežne vypočíta ako plávajúci priemer z dvoch alebo troch po sebe nasledujúcich
čiastkových výsledkov meraní v trvaní približne 15 minút alebo 10 minút.
9. Ako výsledok jednotlivého merania emisného stupňa alebo stupňa odsírenia
sa vyhodnocuje hodnota vypočítaná z hmotnostného toku emisií znečisťujúcej látky
bežne za šesť hodín až 24 hodín, ak ide o prístrojovú metódu, alebo ako výsledok
analytického stanovenia časovo zodpovedajúcej série jednotlivých odberov vzoriek,
ak ide o manuálnu metódu. Za zhodný časový interval sa zisťuje hmotnosť znečisťujúcej
látky, ktorá do technologického procesu vstupuje alebo v technológii vzniká.
10. Emisný stupeň alebo stupeň odsírenia možno vypočítať z paralelných
meraní hmotnostnej koncentrácie znečisťujúcej látky v plyne na vstupe a na výstupe
z odlučovacieho zariadenia, ak
a) hmotnostný tok znečisťujúcej látky pred odlučovačom
zodpovedá množstvu látky, ktoré do procesu vstupuje, alebo rozdiel medzi vstupom
do procesu a vstupom do odlučovača nie je vyšší ako 10%; uvedené sa považuje za splnené,
ak ide o odsírenie plynných a kvapalných palív, a nepovažuje za splnené, ak ide o
tuhé palivá, a to z dôvodu možného nedopalu spáliteľnej síry a záchytu síry v popolčeku,
b) sa hmotnostné koncentrácie znečisťujúcej látky pred a za odlučovačom prepočítajú
na rovnaké stavové a referenčné podmienky,
c) sa zohľadní časové oneskorenie prúdenia plynu medzi meracími miestami, ak je to
nevyhnutné.
11. Ak zistenie reprezentatívneho emisného stupňa alebo stupňa odsírenia
spôsobom podľa bodu 10 nie je možné, za zhodný časový interval ako meranie emisií
sa zisťuje hmotnosť znečisťujúcej látky, ktorá do technologického procesu vstupuje
alebo v technológii vzniká.
Spôsob zistenia vstupu sa volí individuálne v závislosti
od vlastnosti technológie, stavu techniky diskontinuálneho merania, dokumentácie,
systému prevádzkovej kontroly a evidencie a nainštalovaných prevádzkových meracích
prostriedkov; bežným spôsobom je výpočet z výsledkov meraní hmotnosti vstupov a analýz
palív a surovín.
Ak ide o ďalšie periodické meranie možno, najmä ak ide o nedopal alebo záchyt síry
v popolčeku, prihliadať na zistenia z predchádzajúcich meraní, ak nedošlo k zmene
technológie, palív alebo surovín.
12. Ako výsledok jednotlivého merania emisného faktora sa vyhodnocuje hodnota
vypočítaná ako podiel množstva emisie znečisťujúcej látky z potrubí stacionárneho
zdroja alebo jeho zariadenia, na ktoré sa vzťahuje limitný emisný faktor a množstva
vzťahovej veličiny za jeden časový interval, za ktorý sa dodržanie emisného limitu
posudzuje. Množstvo emisie znečisťujúcej látky sa zistí sériou meraní hmotnostných
tokov.
Ak ide o ďalšie periodické meranie a interval periodického merania hmotnostných
tokov v jednotlivých potrubiach je rôzny, množstvo emisie z potrubí, ktoré sa v danom
roku nemerajú sa dopočíta podľa predchádzajúceho periodického merania k hmotnostným
tokom, ktoré sa merajú v trojročnom intervale. Množstvo vzťahovej veličiny sa meria
alebo zisťuje kvalifikovaným spôsobom podľa bodu 11 podľa svojho významu.
13. Ak je emisný limit vyjadrený pre skupinu znečisťujúcich látok a analytickou
alebo prístrojovou metódou sa technicko-ekonomicky výhodnejšie zistí množstvo znečisťujúcej
látky s najvyšším podielom, možno
a) dopočítavať množstvo ďalších znečisťujúcich
látok podľa štandardnej metodiky alebo ak je zdokumentované experimentálnymi alebo
inými obdobnými technickými skúškami, že ich podiel nie je vyšší ako 10% z celkového
množstva znečisťujúcich látok, ktoré patria do príslušnej skupiny,
b) nemeraný podiel ďalších znečisťujúcich látok zahrnúť do neistoty výsledku jednotlivého
merania, ak je spôsobom podľa písmena a) zdokumentované, že ich podiel nie je vyšší
ako 5%.
D. Bežný počet jednotlivých meraní v sérii, bežné trvanie periódy jednotlivého
merania a súvisiace podmienky diskontinuálneho merania
I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Technológia I Kontinuálna emisne I Kontinuálna emisne premenlivá I I I ustálená, diskontinuálna I I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Veličina I Hmotnostná koncentrácia, hmotnostný tok, tmavosť dymu I I--------------------I------------I---------------I------------I---------------I------------I I Perióda merania v I do 59 I 60 a viac I do 59 I 60 až 179 I 180 a viac I I minútach I vrátane I I vrátane I I I I--------------------I------I-----I---------------I------I-----I---------------I------------I I Metóda I P I M I P, M I P I M I P, M I P, M I I--------------------I------I-----I---------------I------I-----I---------------I------------I I Počet I Počet jednotlivých meraní v sérii na jednom meracom mieste I I--------------------I------I-----I---------------I------I-----I---------------I------------I I Prvé meranie I 5 I 3 I 2 I 10 I 5 I 3 I 2 I I--------------------I------I-----I---------------I------I-----I---------------I------------I I Periodické meranie I 3 I 2 I 1 I 5 I 3 I 2 I 1 I I--------------------I------I-----I---------------I------I-----I---------------I------------I I Meranie podľa § 3 I Najmenej 3 I Séria meraní, I Najmenej 3 I Séria meraní, I Najmenej 1 I I ods. 1 písm. f) na I I celkovo I I celkovo I I I preukázanie EL, I I najmenej 180 I I najmenej 180 I I I kt. slúžia aj na I I min. I I min. I I I výpočet množstva I I I I I I I emisie 1) I I I I I I I--------------------I------------I---------------I------------I---------------I------------I I Veličina I Emisný stupeň, stupeň odsírenia, limitný emisný faktor - denný I I I priemer, individuálny emisný faktor, individuálny hmotnostný tok I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Perióda merania I 6 hodín až 8 hodín I 12 hodín až 24 hodín I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Prvé meranie I séria 2 meraní za deň I séria 2 meraní - 1 meranie za deň I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Periodické meranie I 1 séria meraní za deň I I--------------------I----------------------------------------------------------------------I I Veličina I Limitný emisný faktor - mesačný priemer I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Perióda merania I 6 hodín až 8 hodín I 12 hodín až 24 hodín I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Prvé meranie I séria 4 meraní za mesiac - 1 meranie za týždeň I I--------------------I----------------------------------------------------------------------I I Periodické meranie I séria 2 meraní za mesiac - 1 meranie za 2 týždne I I--------------------I----------------------------------------------------------------------I I Veličina I Limitný emisný faktor - ročný priemer I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Perióda merania I 6 hodín až 8 hodín I 12 hodín až 24 hodín I I--------------------I----------------------------I-----------------------------------------I I Prvé meranie I séria 8 meraní za rok - 1 meranie za mesiac I I--------------------I----------------------------------------------------------------------I I Periodické meranie I séria 4 meraní za rok - 1 meranie za dva mesiace I I--------------------I----------------------------------------------------------------------I P - priebežná prístrojová metóda diskontinuálneho merania s použitím priebežne merajúcich a ukazujúcich meracích prístrojov, ktorá poskytuje výsledky merania na meracom mieste, najmä meranie s použitím mobilných alebo prenosných emisných alebo iných obdobných meracích systémov. M - manuálna metóda, ktorá neposkytuje výsledok merania na meracom mieste, je založená na odbere vzorky a následnom laboratórnom analytickom stanovení alebo inom obdobnom meraní. 1) Ak počet meraní alebo perióda merania podľa požiadaviek na zisťovanie údajov o dodržaní emisného limitu podľa § 6 ods. 4 až 7 sú rôzne, uplatňuje sa pre obe merania počet jednotlivých meraní v jednej sérii, ktorý je väčší, alebo dlhšia perióda jednej série.
Súvisiace podmienky diskontinuálneho merania
1. Bežný počet jednotlivých meraní v sérii a bežné trvanie periódy jednotlivého
merania sa uplatňujú ako najmenšie požiadavky, ak nie je
a) určené inak povolením,
b) ustanovené inak osobitným predpisom,3)
c) uvedené inak v časti B pätnástom bode, v treťom a v štvrtom bode, v schválenej
dokumentácii, v schválenom pláne diskontinuálneho merania podľa technickej normy
alebo inej technickej špecifikácie vo veci merania emisií zo stacionárnych zdrojov,
požiadavky na úseky a miesta merania,34) s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami
alebo v štandardnej metodike podľa § 15 vrátane normou odporúčaných požiadaviek na
počet a trvanie periódy merania alebo vzorkovania, alebo iného zodpovedajúceho postupu
zisťovania údajov o dodržaní emisnej požiadavky.
2. Ak ide o hmotnostnú koncentráciu, hmotnostný tok a tmavosť dymu, počet
jednotlivých meraní v jednej sérii a trvanie periódy jednotlivého merania na jednom
meracom mieste
a) pre prvé meranie sa vzťahuje na prvé periodické meranie a na jednorazové
meranie,
b) sa uplatňuje pre technologické zariadenia, spaľovňu odpadov, zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov a pre zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá, ak v prvom bode alebo
v nasledujúcich bodoch nie je uvedené inak,
c) sa pre emisný limit, ktorý platí ako denná, mesačná alebo ročná priemerná hodnota,
uplatňujú požiadavky ako pre limitný emisný faktor za príslušný časový priemer.
3. Bežný počet meraní hmotnostnej koncentrácie polychlórovaných dibenzodioxínov
a polychlórovaných dibenzofuránov je jedno jednotlivé meranie.
4. Ak ide o zariadenie používajúce organické rozpúšťadlá a emisnú veličinu
určenú alebo ustanovenú pre organické rozpúšťadlá, počas každého výkonu periodického
merania sa musia zistiť najmenej tri jednotlivé hodnoty v sérii.
5. Pre tmavosť dymu sa počet jednotlivých meraní vzťahuje na periódu merania
30 minút až 59 minút; ak ide o metódu optického porovnávania, počet jednotlivých
meraní sa vzťahuje na počet sérií vizuálnych porovnaní.
6. Perióda merania, ak ide o emisný stupeň, stupeň odsírenia, emisný faktor
a individuálny emisný faktor, sa vzťahuje na prístrojovú metódu. Ak ide o manuálnu
metódu, jednotlivý výsledok sa vyhodnotí zo série čiastkových meraní; počet čiastkových
meraní sa volí podľa periódy jednotlivého merania primerane.
7. Pri meraní jednotlivej hodnoty reprezentatívneho individuálneho emisného
faktora zo zariadenia na spaľovanie palív je možné regulačné rozmedzie zariadenia
na výrobu pary od 0,6-násobku menovitého tepelného príkonu a na ohrev teplej úžitkovej
vody od 0,5-násobku menovitého tepelného príkonu.
8. Ak ide o meranie emisného stupňa, stupňa odsírenia, limitného emisného
faktora a individuálneho emisného faktora, perióda merania sa vzťahuje na jedno čiastkové
meranie. Série jednotlivých meraní sa vykonávajú v pravidelných intervaloch za uvedený
kalendárny čas, ak z hľadiska organizácie prevádzky nie je potrebné inak. Ak ide
o viac zmennú prevádzku, merania sa musia vykonať aj v druhej a v tretej zmene. Celkový
čas merania priebežnou prístrojovou metódou alebo počet čiastkových meraní manuálnou
metódou v jednej sérii sa volí primerane tak, že sa zistí priemerná hodnota príslušnej
emisnej veličiny najmenej za najkratší čas periódy merania.
9. Ak ide o meranie stupňa odsírenia a o spaľovanie tuhých palív, perióda
merania a počet jednotlivých meraní sa vzťahujú aj na zistenie rozdielu množstva
znečisťujúcej látky medzi vstupom do procesu a vstupom do odlučovača, najmä ak ide
o nedopal alebo záchyt síry v popolčeku.
E. Bežný počet jednotlivých meraní hmotnostnej koncentrácie, hmotnostného
toku a tmavosti dymu v sérii na jednom meracom mieste pre spaľovacie zariadenia
I------------------------------I----------------I--------------------------I I Palivo I Príkon I Metóda I I I [MW] I-------------I------------I I I I priebežná I manuálna I I I I------I------I------I-----I I I I PM I DM I PM I DM I I------------------------------I----------------I------I------I------I-----I I Zemný plyn naftový, I 0,3 až 14,9 I 3 I 2 I 2 I 2 I I skvapalnené uhľovodíkové I----------------I------I------I------I-----I I plyny, kvapalné palivo s I 15 až 49,9 I 5 I 3 I 3 I 2 I I obsahom síry 0,1% a nižším I----------------I------I------I------I-----I I I 50 a viac I 2 I 2 I 2 I 2 I I------------------------------I----------------I------I------I------I-----I I I 0,3 až 4,9 I 5 I 3 I 3 I 2 I I------------------------------I----------------I------I------I------I-----I I Tuhé palivo, biomasa, I 5 až 49,9 I 7 I 4 I 4 I 2 I I nízkovýhrevné plyny I----------------I------I------I------I-----I I (priemyselné, bioplyny), I 50 a viac I 3 I 2 I 2 I 2 I I kvapalné palivo s obsahom I I I I I I I síry vyšším ako 0,1% I I I I I I I------------------------------I----------------I------I------I------I-----I PM - prvé periodické meranie a jednorazové meranie. DM - ďalšie periodické meranie.
Ak ide o diskontinuálne merania údajov podľa § 3 ods. 1 písm. f), ktoré sa
uplatňujú súčasne na výpočet množstva emisie a na zistenie údajov o dodržaní emisného
limitu podľa § 6, 8 až 11 alebo zistenie údajov o dodržaní technickej požiadavky
alebo podmienky prevádzkovania podľa § 12, počty meraní sú uvedené v prílohe č. 2
časť D.
Súvisiace podmienky diskontinuálneho merania
1. Bežný počet jednotlivých
meraní v sérii sa uplatňuje ako najmenšia požiadavka, ak povolením alebo osobitným
predpisom3) nie je určené inak, alebo metodikou podľa § 15 vrátane normou odporúčaných
požiadaviek na počet a trvanie periódy merania alebo vzorkovania nie je ustanovený
vyšší počet jednotlivých meraní.
2. Ak ide o viacrežimové spaľovacie zariadenie, počty jednotlivých meraní sa vzťahujú
na každý výrobno-prevádzkový režim podľa časti B šiesteho bodu.
3. Pre tmavosť dymu sa počet jednotlivých meraní vzťahuje na periódu merania 30 minút
až 59 minút; ak ide o manuálnu metódu optického porovnávania, je počet jednotlivých
meraní vyjadrený ako počet sérií vizuálnych porovnaní.
PRÍL.3
OSOBITNÉ PODMIENKY KONTINUÁLNEHO MERANIA ÚDAJOV O DODRŽANÍ EMISNÉHO LIMITU
VO VYBRANÝCH PRÍPADOCH
1. Priame kontinuálne meranie koncentrácie znečisťujúcej látky, ak ide o
technologické zdroje, a meranie objemového prietoku a vlhkosti, ak ide o stacionárne
zdroje, možno nahradiť nepriamym kontinuálnym meraním, pri ktorom sa hodnoty kontinuálne
meranej veličiny vypočítajú podľa potvrdenej funkčnej závislosti z hodnôt iných kontinuálne
alebo diskontinuálne meraných vybraných technicko-prevádzkových parametrov palív,
surovín a technológie, najmä tepelného príkonu alebo výkonu.
2. Ak ide o iné stacionárne zdroje ako spaľovne odpadov alebo zariadenia
na spoluspaľovanie odpadov, možno vykonávať kontinuálne meranie súčasne na dvoch
meracích miestach s použitím spoločného meracieho systému, ak
a) meracie miesta sú
na jednom stacionárnom zdroji alebo jeho zariadení,
b) merané plyny majú obdobné a primerane stabilné zloženie - na meranie nie je potrebná
zmena meracieho rozsahu; prípustná je taká zmena meracieho rozsahu, ktorá nevyžaduje
zmenu kalibračnej závislosti,
c) sa z oboch meracích miest vykonáva kontinuálne vzorkovanie, systém zabezpečí automatizovanú
kontrolu polohy prepínacích ventilov ako nezávislý stavový signál polohy ventilov
a blokovanie merania pri poruchách vzorkovania,
d) sa zmeria reprezentatívna hodnota meranej veličiny za celý časový interval integrovania
emisnej veličiny, spravidla striedavé merania v cykle, ktorý sa rovná jednej štvrtine
intervalu integrovania, pričom celkový čas merania v jednom meracom mieste nie je
kratší ako polovica intervalu integrovania emisnej veličiny.
3. Možno vykonávať kontinuálne meranie v spoločnom mieste odvodu odpadových
plynov z viacerých zariadení, výrobných liniek alebo iných obdobných častí toho istého
stacionárneho zdroja, pre ktoré platia rovnaké požiadavky na hodnotenie dodržiavania
emisných limitov, a údaje o dodržaní emisných limitov možno vyhodnotiť formou
a)
váženého priemeru emisných limitov, ak je s postačujúcou presnosťou zabezpečené kontinuálne
meranie alebo zodpovedajúci výpočet tepelného príkonu rôznych spaľovacích zariadení
alebo podielu objemového prietoku odpadových plynov z ostatných zariadení stacionárneho
zdroja,
b) porovnania s hodnotou emisného limitu, ak je pre zariadenia rovnaký a je technicky
vyriešené zabránenie riedenia odpadového plynu prisávaním z neprevádzkovaných zariadení,
najmä meraním a blokovaním dátového a hodnotiaceho systému podľa signálu uzatváracej
aparatúry, kontrolou tesnosti, meraním podtlaku alebo prepočtom na zvolený obsah
vhodného referenčného plynu.
4. Možno vykonávať kontinuálne meranie v spalinovode zo skupiny kotlov, ktoré
spaľujú rovnaký druh paliva, v spalinovode každého kotla, alebo v jednotlivých spalinovodoch
toho istého kotla, a hodnotiť splnenie požiadaviek na hodnotenie dodržiavania emisného
limitu určeného pre celé zariadenie v každej skupine, v každom kotle alebo v každom
spalinovode samostatne.
5. Možno vykonávať kontinuálne meranie jednej znečisťujúcej látky alebo zvolenej
chemickej veličiny reprezentujúcej skupinu znečisťujúcich látok, pre ktoré platí
emisný limit, najmä organické plyny a pary vyjadrené ako celkový organický uhlík
(TOC), redukovaných zlúčenín síry vyjadrených ako sulfán, jednotlivých kovov alebo
ich skupiny kontinuálnym meraním koncentrácie tuhých znečisťujúcich látok a splnenie
požiadaviek dodržania emisného limitu hodnotiť podľa najmenšieho limitu alebo po
prepočítaní na látku s najvyšším stechiometrickým prepočtovým koeficientom.
6. Ak sa emisný limit vzťahuje na skupinu znečisťujúcich látok, možno merať
len jednu znečisťujúcu látku a dopočítavať podiel ďalších látok. Ak ide o oxidy dusíka,
možno merať oxid dusnatý a dopočítavať oxid dusičitý, alebo aj aerosól kyseliny dusičitej
a ak ide o oxidy síry, možno merať oxid siričitý a dopočítavať oxid sírový, alebo
aj aerosól kyseliny sírovej, ak podiel dopočítavaných znečisťujúcich látok je 20%
a menej a súčasne je dostatočne konštantný.
7. Ak je emisný limit vyjadrený ako stupeň odsírenia, kontinuálne meranie
hmotnostnej koncentrácie oxidu siričitého a stupňa odsírenia sa vykonáva, ak je odsírenie
riešené ako
a) samostatná časť technológie, paralelným kontinuálnym meraním jednotlivej
priemernej hodnoty hmotnostnej koncentrácie oxidu siričitého na výstupe z odsírovacieho
zariadenia a na vstupe do odsírovacieho zariadenia po prepočte paralelných koncentrácií
na rovnaké stavové a referenčné podmienky a po zohľadnení vypočítaného stupňa odsírenia
na podiel spáliteľnej síry na vstupe do spaľovacieho zariadenia, ktorá sa nespálila
alebo odlúčila pred vstupom do odsírovacieho zariadenia; denná hodnota stupňa odsírenia
sa vypočíta ako priemerná hodnota z platných jednotlivých priemerných hodnôt za čas
integrovania, ktorý je spravidla 60 minút,
b) súčasť zariadenia na spaľovanie palív, kontinuálnym meraním koncentrácie oxidu
siričitého na výstupe zo spaľovacieho zariadenia a výpočtom stupňa odsírenia z množstva
vypusteného oxidu siričitého a z množstva spáliteľnej síry vyjadrenej ako oxid siričitý
vnesenej palivom do spaľovacieho zariadenia za deň.
PRÍL.4
NÁLEŽITOSTI NOTIFIKÁCIE OPRÁVNENEJ TECHNICKEJ ČINNOSTI
1. Notifikácia oprávnenej technickej činnosti podľa § 58 ods. 5 a ods.
6 zákona musí obsahovať:
a) identifikačné údaje objektu oprávnenej technickej činnosti
1. názov prevádzkovateľa,
2. adresa umiestnenia zdroja,
3. (VAR) PCZ, ak je pridelené,
4.
zariadenie zdroja,
5. časť zariadenia - ak existuje takéto členenie,
b) údaje o výkone plánovanej technickej činnosti najmä
1. účel oprávnenej technickej
činnosti,
2. zisťované údaje alebo vykonávané technické činnosti podľa svojho významu,
3.
kapacita a odôvodnenie, ak nebude oprávnená technická činnosť vykonávaná pri menovitej
kapacite; údaje o kapacite a odôvodnenie poskytuje prevádzkovateľ, ktorý zodpovedá
za ich správnosť,
4. pri viacrežimových prevádzkach, plánovaný režim prevádzky predmetu
oprávnenej technickej činnosti,
c) plánovaný termín vykonania oprávnenej technickej činnosti,
d) meno zodpovedného zástupcu prevádzkovateľa, s ktorým je notifikácia prerokovaná,
e) podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby, zodpovednej osoby alebo osoby splnomocnenej
konať v mene štatutárneho orgánu podľa osobitného predpisu.18)
2. Ďalej sa v notifikácii oprávnenej technickej činnosti uvádza, či na výkon
oprávnenej technickej činnosti sú vydané osobitné podmienky. Ak tieto povoľujúci
orgán určil, oprávnená osoba uvedie číslo rozhodnutia, ktorým sú vydané, alebo priloží
časť rozhodnutia, v ktorej sú tieto ustanovené.
3. Ak budú počas výkonu oprávnenej technickej činnosti využité iné podmienky
merania v uvedených prípadoch podľa prílohy č. 2 časť B, uvedené sa popíše do poznámky
k notifikácii oprávnenej technickej činnosti.
PRÍL.5
POŽIADAVKY NA KONTINUÁLNE MERANIE EMISIÍ, AUTOMATIZOVANÉ MERACIE SYSTÉMY A
NÁLEŽITOSTI PROTOKOLOV Z KONTINUÁLNEHO MERANIA EMISIÍ PLATNÉ PRE PRECHDONÉ OBDOBIE
PODĽA § 18 ODS. 6
A. Kontinuálne meranie emisií a náležitosti protokolov z kontinuálneho merania
emisií
1. S koncentráciou znečisťujúcej látky sa súčasne kontinuálne priamo alebo
nepriamo merajú hodnoty objemového prietoku a hodnoty ďalších referenčných a stavových
veličín, najmä objemovej koncentrácie kyslíka, tlaku, teploty a vlhkosti, ak je to
na vyjadrenie hodnoty emisnej veličiny alebo zistenia vypusteného množstva emisie
potrebné; kontinuálne meranie vlhkosti nie je potrebné, ak sa odoberaná vzorka plynu
pred meraním suší alebo je iným spôsobom podľa súčasného stavu techniky kontinuálneho
merania vyjadrená na suchý plyn.
2. Ak je najmenej v rozsahu a spôsobom podľa príslušnej technickej normy
pre certifikáciu automatizovaných meracích systémov emisií13) preukázané a počas
prevádzky kontrolované, že inštalovaný automatizovaný merací systém emisií zabezpečuje
oddelenie vlhkosti najmenej na úrovni podľa príslušnej metodiky kontinuálneho merania,
zvyšková vlhkosť sa neuvažuje a výsledok merania sa považuje za vyjadrený na suchý
plyn, ak osobitný predpis5) neustanovuje inak alebo nie je určené inak v povolení.
3. Osobitné podmienky kontinuálneho merania údajov o dodržaní určenej emisnej
požiadavky vo vybraných prípadoch sú uvedené v prílohe č. 3; tým nie je dotknuté
určenie iných osobitných podmienok kontinuálneho merania alebo aj upustenie od oprávneného
merania podľa § 8 až 11 a § 44 ods. 2 písm. c) a d) zákona, ak nie sú možné ani osobitné
podmienky zisťovania údajov alebo preukázania dodržania určeného emisného limitu
diskontinuálnym meraním podľa § 6 ods. 6. Po uvedení automatizovaného meracieho systému
emisií do prevádzky možno kontinuálne meranie nahradiť periodickým meraním alebo
technickým výpočtom, ak podmienky nahradenia kontinuálneho merania periodickým meraním
alebo technickým výpočtom podľa prílohy č. 3 a § 8 až 11 sa podľa svojho významu
a) zabezpečia podstatnou zmenou zariadenia alebo jeho časti, alebo
b) sú podľa výsledkov kontinuálneho merania a prevádzkovej evidencie14) dodržané
najmenej počas troch po sebe nasledujúcich kalendárnych rokov, ak v § 8 až 11 nie
je ustanovené inak.
4. Automatizovaný merací systém emisií a jeho technické meracie, výpočtové,
programové, vyhodnocovacie a informačné prostriedky, systém kontroly a riadenia kvality
a príslušná technická a prevádzková dokumentácia v závislosti od svojho účelu pri
inštalácii a počas prevádzky musia, ak osobitný predpis5) neustanovuje inak alebo
nie je určené inak v povolení,
a) spĺňať požiadavky na kontinuálne meranie emisných
veličín, súvisiacich stavových a referenčných veličín a ostatných údajov o prevádzke
automatizovaného meracieho systému a zariadenia, ktoré sú potrebné na zistenie údajov
o dodržaní určených emisných požiadaviek a množstva emisie z daného zariadenia podľa
odsekov 1 až 3 a § 8 až 11,
b) spĺňať normatívne pracovné charakteristiky a ostatné normatívne technické požiadavky
na automatizovaný merací systém, jeho meracie analyzátory a ostatné meracie a súvisiace
prostriedky, na presnosť výsledkov vrátane reprezentatívneho umiestnenia meracích
a vzorkovacích miest v prostredí, v ktorom sú nainštalované podľa metodiky na meranie
reprezentatívnej hodnoty danej veličiny podľa § 15; splnenie normatívnych pracovných
charakteristík a ostatných normatívnych požiadaviek sa pri vydaní súhlasu na nainštalovanie
preukazuje najmenej v rozsahu a spôsobom podľa príslušných technických noriem pre
certifikáciu automatizovaných meracích systémov emisií,13)
c) spĺňať požiadavky na kalibráciu meracích analyzátorov a ostatných meracích prostriedkov,
ak sa podľa súčasného stavu techniky a metodík podľa § 15 kalibrujú,
d) spĺňať požiadavky na správnosť meracej, kalibračnej alebo inej zodpovedajúcej
funkcie automatizovaného meracieho systému, ktoré sú ustanovené ako limitná hodnota
95% intervalu spoľahlivosti5) a v ostatných prípadoch požiadavky na správnosť, ktoré
sú určené v povolení podľa súčasného stavu metodík kontinuálneho merania príslušnej
veličiny podľa § 15,
e) mať hornú hranicu meracieho rozsahu, ktorá sa rovná najmenej najvyššiemu násobku
určenej emisnej požiadavky podľa požiadaviek jej dodržania, ktorý je zväčšený o interval
spoľahlivosti, ak je pre dané zariadenie a emisnú požiadavku určený; ak súčasný stav
techniky umožňuje viacrozsahové meranie a automatizovanú zmenu rozsahu, musí uvedenú
požiadavku spĺňať aspoň jeden merací rozsah,
f) byť chránené proti neoprávneným zmenám konštánt, prepočítavacích faktorov, systémového
času, náhradných hodnôt stavových a referenčných veličín a ďalších systémových údajov
v súlade so stavom techniky automatizovaného merania v čase inštalovania automatizovaného
meracieho systému emisií vrátane zaznamenania a úplného identifikovania každej zmeny
a osoby vykonávajúcej akúkoľvek zmenu konfigurácie automatizovaného meracieho systému,
g) zabezpečovať bezpotenciálový jednosmerný prenos stavových signálov o prevádzke
stacionárneho zdroja a spätných výstupných signálov automatizovaného meracieho systému,
ak sa používajú v sústave riadenia technológie alebo na regulovanie činnosti v programe
na zlepšenie kvality ovzdušia podľa § 9 zákona alebo smogovom regulačnom pláne podľa
§ 13 zákona,
h) zabezpečovať signalizáciu, zaznamenanie svojich poruchových stavov a výpadku elektrického
napájania; pri výpadku napájania zabezpečiť uloženie informácií za 72 a viac hodín,
i) zabezpečovať obdobie prevádzky automatizovaného meracieho systému emisií v súlade
s platnou dokumentáciou a s určenými podmienkami najmenej 95% z času prevádzky stacionárneho
zdroja, počas ktorého platí povinnosť dodržiavať určenú emisnú požiadavku, a súčasne
za kalendárny rok nesmie byť neplatných alebo z dôvodu udržiavania automatizovaného
meracieho systému nevyhodnotených viac ako desať dní, ak osobitný predpis5) neustanovuje
inak,
j) zabezpečovať technickú správnosť a validovať prvotné namerané údaje najmenej postupmi
podľa odseku 5,
k) spĺňať podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania výsledkov kontinuálneho merania
údajov o dodržaní určených emisných požiadaviek, ktoré sú uvedené v časti B tejto
prílohy,
l) spĺňať požiadavky na technicky správne hodnotenie dodržiavania určenej emisnej
požiadavky kontinuálnym meraním, ktoré ustanovuje osobitný predpis5) alebo povolenie,
m) spĺňať podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania výsledkov výpočtu množstva
emisie, ktoré sú uvedené v časti B tejto prílohy,
n) zaznamenávať výsledky kontinuálneho merania vo forme protokolov z kontinuálneho
merania; požiadavky na ich vyhotovovanie, uchovávanie a na náležitosti ustanovujú
odseky 7 a 8,
o) umožňovať sprístupnenie a vytlačenie údajov podľa písmena f) a údajov z protokolov
z kontinuálneho merania z pamäti automatizovaného meracieho systému v reálnom čase
diaľkovo a miestne orgánom štátnej správy podľa § 34 ods. 3 písm. g) zákona a aj
ich vloženie do informačného systému § 34 ods. 3 písm. c) zákona,
p) umožňovať spracovanie údajov na informovanie verejnosti o znečisťovaní životného
prostredia podľa § 34 ods. 3 písm. c) druhého bodu zákona,
q) spĺňať ostatné podmienky na inštalovanie a na prevádzku podľa povolenia, ktoré
nenáležia do predchádzajúcich písmen a) až p),
r) byť prevádzkovo riadené a kontrolované spôsobom a v intervaloch najmenej podľa
1. príslušných metodík uvedených v písmene b) a
2. technických noriem pre systémy
zabezpečenia kontroly a kvality tretej úrovne; ak príslušná metodika podľa písmena
b) neurčuje špecifické požiadavky na zabezpečenie kontroly a kvality tretej úrovne,
kontrola a kvalita tretej úrovne sa považuje za zodpovedajúcu súčasnému stavu techniky,
ak je vykonávaná v súlade s požiadavkami technickej normy a technickej normalizačnej
informácie alebo iným obdobným technickým špecifikáciami s porovnateľnými alebo prísnejšími
požiadavkami vo veci zabezpečovania kvality automatizovaných meracích systémov emisií,16)
s) byť zdokumentované v aktuálnej dokumentácii podľa § 20 ods. 16 zákona vrátane
príslušného prevádzkového predpisu pre prevádzku, pre zabezpečenie požiadaviek podľa
písmen a) až q) a dokumentácie systému kontroly a kvality tretej úrovne a príslušných
formulárov pre záznamy o prevádzke a o kontrole kvality podľa písmena r) a aktuálne
dokumenty pre prevádzku a pre systém kontroly a kvality musia byť trvalo dostupné
obsluhe meracieho systému; zmenené dokumenty alebo ich zmenené časti a záznamy z
kontrol prevádzky a kvality tretej úrovne sa uchovávajú najmenej päť rokov,
t) byť oprávnenou osobou podľa § 58 ods. 2 zákona spôsobom, v rozsahu a v intervaloch
podľa § 14 kalibrované, skúšané a vykonávaná inšpekcia zhody.
5. Postup validovania prvotných údajov musí podľa svojho významu
a) zohľadňovať
najmenej požiadavky, ktoré ustanovuje príslušná metodika pre kontinuálne meranie,
spracovanie, validovanie a vyhodnocovanie meraných údajov vrátane integrity spracovania
a prenosu dát, ktorá zodpovedá požiadavkám podľa § 15,
b) zohľadňovať najmä poruchy spôsobené údržbou, kalibráciou, justovaním, nastavovaním,
overovaním funkčnosti alebo technickými poruchami, meraniami mimo rozsahu a údajmi,
ktoré vykazujú rýchle zmeny, ktoré nezodpovedajú vlastnostiam technológie,
c) umožniť zistenie chybných meraní vhodnými metódami, najmä porovnaním s predchádzajúcimi
údajmi pri porovnateľných prevádzkových režimoch, porovnanie s hodnotami pre iné
paralelne merané znečisťujúce látky alebo referenčné veličiny alebo s teoreticky
najvyššími alebo najnižšími hodnotami a štatistickou analýzou trendov najmä s použitím
testov smerodajnej odchýlky alebo s použitím regulačných diagramov.
6. Druhy a náležitosti protokolov z kontinuálneho merania emisií sú uvedené
v časti C tejto prílohy.
7. Protokoly z kontinuálneho merania emisií sa vyhotovujú v štátnom jazyku17)
a uchovávajú najmenej päť rokov. Ak sa spracované výsledky zaznamenávajú a uchovávajú
v elektronickej podobe na dvoch nezávislých dátových nosičoch, ako podpísaný listinný
alebo elektronický dokument18) sa uchovávajú len čiastkové protokoly, v ktorých je
vyhodnotené nedodržanie určeného emisného limitu a ročné protokoly.
8. Zisťovať údaje o dodržaní určeného emisného limitu a množstva emisie kontinuálnym
meraním môže prevádzkovateľ, aj keď to § 8 až 11 neustanovujú; podmienkou je preukázanie
splnenia požiadaviek na automatizovaný merací systém emisií podľa bodov 1 až 7 a
jeho kontrola podľa § 14.
B. Podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania výsledkov kontinuálneho
merania údajov o dodržaní emisnej požiadavky a množstva emisie
1. Kontinuálne merané veličiny vyjadrené ako hmotnostná koncentrácia, hmotnostný
tok alebo emisný stupeň sa zisťujú a spracúvajú ako jednotlivé priemerné hodnoty
a ako priemerné denné hodnoty. Ak je emisný limit vyjadrený ako emisný stupeň alebo
emisný faktor, zisťujú a spracúvajú sa len priemerné denné hodnoty, ak osobitný predpis3)
neustanovuje inak alebo nie je určené inak v povolení.
2. Jednotlivá priemerná hodnota sa zisťuje ako priemerná hodnota emisnej
veličiny za časový interval integrovania podľa požiadaviek dodržania emisnej požiadavky,
ktoré ustanovuje osobitný predpis;3) skrátený časový interval integrovania emisnej
veličiny podľa prílohy č. 3 alebo iný časový interval podľa tretieho bodu sa považujú
za interval, ktorý zodpovedá určenej emisnej požiadavke. Jednotlivé priemerné hodnoty
sa zisťujú počas ustálenej prevádzky zariadenia, začínajúc a končiac časom prevádzky,
počas ktorého platí povinnosť dodržiavať určené emisné požiadavky.
3. Iný ako ustanovený časový interval integrovania emisnej veličiny možno
povoliť, ak súčasný stav techniky kontinuálneho merania emisií neumožňuje zistiť
presnú hodnotu emisnej veličiny za určený časový interval integrovania. Iný časový
interval integrovania má byť podľa možnosti čo najbližšie určenej požiadavke na interval
priemerovania; podmienky hodnotenia platnosti jednotlivej priemernej hodnoty podľa
štvrtého bodu a piateho bodu musia byť v závislosti od intervalu spracovania meraného
signálu celočíselné.
4. Ako prvá jednotlivá priemerná hodnota v kalendárnom dni, mesiaci a roku
sa spracúva hodnota, ktorá sa začína polnocou (od 0.00 h) alebo prvým vyhodnocovaným
časovým intervalom, počas ktorého je čas prevádzky zariadenia, počas ktorého platí
povinnosť dodržiavať určené emisné požiadavky, dve tretiny a viac z času integrovania
jednotlivej priemernej hodnoty; obdobne sa spracúva aj posledná hodnota v kalendárnom
dni, mesiaci a roku.
5. Jednotlivá priemerná hodnota emisnej veličiny je na posudzovanie dodržania
emisného limitu platná, ak
a) sa zistí ako priemerná hodnota za dve tretiny a viac
časového intervalu integrovania emisnej veličiny pri analógovom spôsobe spracovania
signálu meracieho systému a obdobnom spôsobe merania,
b) sa vypočíta ako aritmetický priemer najmenej z dvoch tretín čiastkových platných
údajov pri intervalovom (diskrétnom) spôsobe spracovania meraného signálu a čas medzi
intervalmi spracovania signálu je najviac tri minúty, pri 10-minútovom intervale
najviac jedna minúta, ak v osobitných prípadoch podľa stavu techniky nie je nevyhnutný
iný interval,
c) prepočty na štandardné stavové a referenčné podmienky alebo výpočty hmotnostného
toku sa vykonajú na základe priemerných hodnôt paralelne meraných stavových a referenčných
veličín a objemového prietoku odpadového plynu, časovo zodpovedajúcich jednotlivej
priemernej hodnote, ak sa v odôvodnených prípadoch nepostupuje podľa písmena d),
d) sa prepočty podľa písmena c) vykonali s použitím náhradných hodnôt príslušných
veličín v súlade s dokumentáciou a s určenými podmienkami a oprávnenosť ich použitia
prevádzkovateľ odôvodnil,
e) prevádzka, pracovné charakteristiky automatizovaného meracieho systému a prepočty
sú v súlade s dokumentáciou a s určenými podmienkami.
6. Ak sa dodržanie určenej emisnej požiadavky vyhodnocuje ako priemerná hodnota
za deň, hodnota denného priemeru hmotnostnej koncentrácie, hmotnostného toku a emisného
stupňa sa vyhodnocuje ako aritmetický priemer platných jednotlivých priemerných hodnôt
príslušnej emisnej veličiny za deň. Priemerné denné hodnoty emisného faktora sa zisťujú
a vyhodnocujú za čas ustálenej prevádzky zariadenia za deň. Priemerná denná hodnota
stupňa odsírenia sa vypočíta spôsobom podľa jedenásteho bodu.
7. Denné priemerné hodnoty sú na posudzovanie dodržania emisnej požiadavky
platné, ak sú zistené z platných jednotlivých priemerných hodnôt podľa piateho bodu
a ich počet zodpovedá najmenej dvom tretinám času prevádzky zariadenia, počas ktorého
v príslušnom dni platí povinnosť dodržiavať určenú emisnú požiadavku, pričom však
z dôvodu najmä poruchy, kontroly a údržby automatizovaného meracieho systému môžu
byť neplatné alebo z dôvodu udržiavania automatizovaného systému nevyhodnotené najviac
tri jednotlivé priemerné hodinové hodnoty alebo najviac šesť jednotlivých priemerných
polhodinových hodnôt, ak osobitný predpis3) neustanovuje inak alebo nie je určené
inak v povolení.
8. Ak sa dodržanie určenej emisnej požiadavky vyhodnocuje ako 48-hodinový
priemer, ten sa vypočíta ako priemer z dvoch po sebe nasledujúcich platných denných
priemerných hodnôt vrátane medziobdobí pri zmene kalendárneho mesiaca alebo kalendárneho
roka. Ako prvý 48-hodinový priemer v kalendárnom roku alebo v kalendárnom mesiaci
sa označuje hodnota vypočítaná z poslednej platnej priemernej dennej hodnoty v predchádzajúcom
kalendárnom roku alebo v predchádzajúcom kalendárnom mesiaci a z prvej platnej priemernej
dennej hodnoty v nasledujúcom kalendárnom roku alebo v nasledujúcom kalendárnom mesiaci.
Uvedené sa podľa svojho významu uplatňuje aj vtedy, ak sa dodržanie určenej emisnej
požiadavky vyhodnocuje ako plávajúci priemer za iný ustanovený počet po sebe nasledujúcich
dní.3)
9. Ak sa dodržanie určenej emisnej požiadavky vyhodnocuje ako priemerná hodnota
za mesiac alebo za iný ustanovený prevádzkový čas,3) hodnota priemeru hmotnostnej
koncentrácie, hmotnostného toku a emisného stupňa sa vyhodnocuje ako aritmetický
priemer platných denných priemerných hodnôt za príslušný mesiac alebo za iný ustanovený
prevádzkový čas.
10. Ak sa vyhodnocuje neprekročenie určeného percentuálneho podielu jednotlivých
priemerných hodnôt z jednotlivých priemerných hodnôt z hodnoty určenej emisnej požiadavky
alebo jej násobku za časové obdobie ustanovené osobitným predpisom,3) na začiatku
hodnoteného času sa vypočíta najvyšší možný počet prekročení za celé obdobie. Pri
neceločíselnej hodnote sa od 0,1 najvyšší možný počet prekročení zaokrúhľuje smerom
hore. Požiadavka sa vyhodnotí ako nesplnená, ak je počet prekročených jednotlivých
priemerných hodnôt vyšší ako najvyšší možný počet prekročení, aj keď obdobie určeného
hodnotenia nie je ukončené. Skutočný percentuálny podiel prekročení sa počíta priebežne
od začiatku určeného obdobia z počtu platných jednotlivých priemerných hodnôt, počas
ktorých platí povinnosť dodržiavať určené emisné požiadavky.
11. Ak je emisný limit určený ako stupeň odsírenia, kontinuálne meranie
hmotnostnej koncentrácie oxidu siričitého a stupňa odsírenia sa vykonáva, ak je odsírenie
riešené ako
a) samostatná časť technológie, paralelným kontinuálnym meraním jednotlivej
priemernej hodnoty hmotnostnej koncentrácie oxidu siričitého na výstupe z odsírovacieho
zariadenia a na vstupe do odsírovacieho zariadenia po prepočte paralelných koncentrácií
na rovnaké stavové a referenčné podmienky a po validácii vypočítaného stupňa odsírenia
na podiel spáliteľnej síry na vstupe do spaľovacieho zariadenia, ktorá sa nespálila
alebo odlúčila pred vstupom do odsírovacieho zariadenia; denná hodnota stupňa odsírenia
sa vypočíta ako priemerná hodnota z platných jednotlivých priemerných hodnôt za čas
integrovania, ktorý je spravidla 60 minút,
b) súčasť zariadenia na spaľovanie palív, kontinuálnym meraním koncentrácie oxidu
siričitého na výstupe zo spaľovacieho zariadenia a výpočtom stupňa odsírenia z množstva
vypusteného oxidu siričitého a z množstva spáliteľnej síry vyjadrenej ako oxid siričitý
vnesenej palivom do spaľovacieho zariadenia za deň.
12. Ak pre vybrané zariadenie a vybranú znečisťujúcu látku ustanovuje osobitný
predpis3) iné podmienky platnosti jednotlivej priemernej hodnoty a priemernej dennej
hodnoty, ustanovenia tretieho bodu až jedenásteho bodu sa neuplatňujú.
13. Množstvo emisie za kalendárny rok sa zisťuje ako súčet množstiev emisií
znečisťujúcej látky za jednotlivé dni. Poplatkový režim sa vyhodnocuje podľa požiadavky
na dodržanie emisného limitu vyjadreného ako priemerná denná hodnota. Ak požiadavky
na dodržanie emisného limitu vyjadreného ako priemerná denná hodnota nie sú určené,
poplatkové režimy sa vyhodnocujú podľa požiadavky dodržania emisného limitu vyjadreného
ako priemerná hodnota za kalendárny mesiac. Z dôvodu najmä poruchy, kontroly a udržiavania
automatizovaného meracieho systému možno do poplatkového režimu so základným poplatkom
zaradiť množstvo emisie najviac za počet neplatných alebo z dôvodu udržiavania nevyhodnotených
dní podľa časti A, bodu 4 písm. i); ďalšie neplatné alebo z dôvodu udržiavania nevyhodnotené
dni sa vyhodnocujú ako množstvo vypustené pri nezistení údajov o dodržaní emisného
limitu.
14. Množstvo emisie za deň sa zisťuje výpočtom zo vzájomne zodpovedajúcich
hodnôt koncentrácie znečisťujúcej látky a objemového prietoku odpadových plynov,
ak je prevádzka automatizovaného meracieho systému v súlade s dokumentáciou, povolením
a s požiadavkami podľa časti A tejto prílohy vrátane časov, keď neplatí povinnosť
dodržiavať emisné limity, a množstiev emisií počas osobitných stavov automatizovaného
meracieho systému podľa pätnásteho bodu a šestnásteho bodu. Ak sa hodnota objemového
prietoku a súvisiacich stavových a referenčných veličín zisťuje kontinuálnym meraním,
podmienky zisťovania, platnosti a spracúvania hodnôt veličín, ktoré sú určené pre
znečisťujúce látky, sa vzťahujú aj na meranie týchto veličín.
15. Počas poruchy, kalibrácie kontroly alebo iného času neprevádzkovania
automatizovaného meracieho systému objemového prietoku a súvisiacich stavových a
referenčných veličín možno na výpočet a vyhodnotenie údajov o dodržaní určeného emisného
limitu a výpočtu množstva emisie použiť spriemerovanú hodnotu danej veličiny z hodnôt
nameraných pred poruchou a po poruche, schválenú náhradnú hodnotu alebo náhradnú
hodnotu vypočítanú podľa schváleného postupu.
16. Počas poruchy, kalibrácie kontroly alebo iného času neprevádzkovania
automatizovaného meracieho systému koncentrácie znečisťujúcej látky možno na výpočet
množstva emisie v závislosti od časového trvania prerušenia merania použiť spriemerovanú
hodnotu koncentrácie z hodnôt nameraných pred poruchou a po poruche, schválenú náhradnú
hodnotu alebo náhradnú hodnotu vypočítanú podľa schváleného postupu. Ak ide o prekročenie
meracieho rozsahu, možno použiť schválenú náhradnú hodnotu alebo náhradnú hodnotu
vypočítanú podľa schváleného postupu.
C. Druhy a náležitosti protokolov z kontinuálneho merania emisií
1. Na vyhodnotenie a preukázanie dodržania určeného emisného limitu sa
vyhotovuje
a) denný protokol, ak je požiadavkou dodržania určenej emisnej požiadavky
vyhodnocovanie jednotlivých priemerných hodnôt s časom integrovania kratším ako 24
hodín, priemerných denných hodnôt alebo vyhodnocovanie plávajúceho priemeru za ustanovený
počet dní,
b) mesačný protokol, ak je požiadavkou dodržania určenej emisnej požiadavky vyhodnocovanie
priemerných denných hodnôt, priemerných mesačných hodnôt, 48-hodinových priemerov
alebo ustanoveného percentuálneho podielu jednotlivých priemerných hodnôt, ktoré
nepresiahnu určenú hodnotu emisnej požiadavky alebo jej násobku za mesiac (mesačný
percentil),
c) ročný protokol, ak je požiadavkou dodržania určeného emisného limitu vyhodnocovanie
priemerných mesačných hodnôt, priemerných ročných hodnôt alebo percentuálneho podielu
jednotlivých priemerných hodnôt, ktoré nepresiahnu určenú hodnotu emisnej požiadavky
alebo jej násobku za rok (ročný percentil).
2. Na vyhodnotenie a preukázanie množstva emisií sa vyhotovuje
a) denný
protokol, ak sa vyhodnocuje dodržanie určenej emisnej požiadavky ako priemernej dennej
hodnoty,
b) mesačný protokol, ak sa vyhodnocuje dodržanie určenej emisnej požiadavky ako priemernej
mesačnej hodnoty,
c) ročný protokol a súhrnné vyhodnotenie množstva emisií za kalendárny rok.
3. Na zdokumentovanie a preukázanie podmienok zisťovania, platnosti a spracúvania
výsledkov kontinuálneho merania a prevádzky automatizovaného meracieho systému podľa
prílohy č. 3 a časti A tretieho a štvrtého bodu a časti B tejto prílohy, metodík
kontinuálneho merania, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu techniky, podľa dokumentácie
a podľa určených podmienok sa vyhotovuje najmä
a) aktuálny dátový (prípadový) protokol
o meraných veličinách, o prevádzke stacionárneho zdroja, o konfigurácii a o prevádzke
automatizovaného meracieho systému,
b) protokol o technických požiadavkách a podmienkach prevádzkovania, ak to ustanovuje
osobitný predpis3) alebo podmienka monitorovania určená v povolení,
c) protokol o prevádzke stacionárneho zdroja a jeho zariadení, ak nie je súčasťou
protokolov podľa prvého bodu písm. c) alebo druhého bodu písm. c),
d) protokol o stavových a referenčných veličinách, ak nie je súčasťou protokolov
podľa prvého bodu písm. c) alebo druhého bodu písm. c),
e) protokol o konfigurácii vyhodnocovacieho systému a o jeho zmenách,
f) procesný protokol o prevádzke automatizovaného meracieho systému,
g) diagnostický protokol automatizovaného meracieho systému.
4. Denný protokol obsahuje podľa požiadaviek dodržania určenej emisnej
požiadavky časti B tejto prílohy, metodík kontinuálneho merania, ktoré zodpovedajú
súčasnému stavu techniky, podľa dokumentácie a podľa určených podmienok najmä
a)
jednotlivé priemerné hodnoty v postupnom poradí, počnúc prvou vyhodnocovanou hodnotou
s časovým a vecným označením hodnoty, ktorá
1. nepresahuje hodnotu určenej emisnej
požiadavky zväčšenú o interval spoľahlivosti (len časové označenie), ak je taká požiadavka
určená,
2. presahuje horné vymedzenie podľa prvého bodu a nepresahuje určený násobok
hodnoty emisnej požiadavky, ktorý je zväčšený o interval spoľahlivosti, ak je taká
požiadavka určená; ak sa vyhodnocuje dodržanie viacerých násobkov určenej emisnej
požiadavky, jednotlivé priemerné hodnoty sa rozčlenia a označia podľa jednotlivých
násobkov,
3. presahuje horné vymedzenie podľa druhého bodu alebo podľa prvého bodu,
ak požiadavka dodržania určenej emisnej požiadavky podľa druhého bodu nie je určená,
4.
je vypočítaná s použitím náhradných hodnôt stavových a referenčných hodnôt,
5. je
určená náhradným výpočtom pri neplatnej hodnote,
b) označenie časových intervalov zisťovania jednotlivých priemerných hodnôt podľa
výrobno-prevádzkových režimov a stavov, počas ktorých neplatí povinnosť dodržiavať
určené emisné požiadavky, podľa stavov monitorovacieho systému, podľa poplatkového
režimu, a celkový čas prevádzky,
c) jednotlivé priemerné hodnoty kapacity v postupnom poradí, počnúc prvou vyhodnocovanou
jednotlivou priemernou hodnotou v členení podľa druhov palív alebo produktov,
d) priemernú dennú hodnotu a jej označenie, ak je vyššia ako hodnota určenej emisnej
požiadavky zväčšená o interval spoľahlivosti, ak je taká požiadavka určená alebo
je neplatná,
e) údaje o technicko-prevádzkových parametroch, tepelných príkonoch a konštantách
použitých pri výpočtoch a vyhodnocovaní dodržania modifikovaného váženého priemeru
určených emisných limitov, ak sa zisťujú,
f) odôvodnenie použitia náhradných hodnôt stavových a referenčných veličín a jednotlivej
priemernej hodnoty stanovenej kvalifikovaným rozborom,
g) identifikačné údaje a kódy osôb oprávnených meniť konštanty a parametre automatizovaného
meracieho systému v členení podľa vykonaných zmien,
h) označenie protokolu, identifikačné údaje prevádzkovateľa, zariadenia a meracieho
miesta,
i) označenie meraných znečisťujúcich látok, určené emisné požiadavky a modifikované
vážené priemery emisných limitov, ktoré časovo zodpovedajú jednotlivým priemerným
hodnotám, ak sa zisťujú,
j) hodnoty prepočítavacích koeficientov, intervalov spoľahlivosti a ich zmien vrátane
času ich nastavenia a zmeny,
k) počet jednotlivých priemerných hodnôt, ktorých hodnota nepresiahla určenú hodnotu
emisnej požiadavky alebo jej určeného násobku, a ich podiel z celkového počtu platných
jednotlivých priemerných hodnôt za deň a od začiatku hodnoteného obdobia, ak je taká
požiadavka dodržania určenej emisnej požiadavky určená,
l) počet jednotlivých priemerných hodnôt, ktorých hodnota presiahla určenú hodnotu
emisnej požiadavky alebo jej určeného násobku, a ich podiel z celkového počtu platných
jednotlivých priemerných hodnôt za deň a od začiatku hodnoteného obdobia, ak je taká
požiadavka dodržania emisnej požiadavky určená,
m) počet platných a neplatných jednotlivých priemerných hodnôt a podiel neplatných
hodnôt z celkového času prevádzky stacionárneho zdroja, počas ktorého platí povinnosť
dodržiavať určené emisné požiadavky,
n) priemerné hodnoty stavových a referenčných veličín, ak ich meranie je potrebné,
o) množstvo emisie znečisťujúcej látky a údaje potrebné na jeho výpočet, najmä váženú
priemernú koncentráciu znečisťujúcej látky, objem vypustených odpadových plynov,
množstvo spáleného paliva podľa druhu, množstvo výrobku, množstvo inej vzťahovej
veličiny,
p) údaje potrebné na vedenie prevádzkovej evidencie podľa osobitného predpisu,14)
ak sa zisťujú kontinuálnym meraním,
q) ďalšie údaje podľa dokumentácie a podmienok určených v povolení alebo v platnej
dokumentácii.
5. Mesačný protokol obsahuje podľa požiadaviek uvedených v štvrtom bode
najmä
a) priemerné denné hodnoty, počnúc prvým dňom kalendárneho mesiaca v postupnom
poradí s časovým a vecným označením priemernej dennej hodnoty, ktorá
1. nepresahuje
hodnotu určenej emisnej požiadavky zväčšenú o interval spoľahlivosti (len časové
označenie), ak je taká požiadavka určená,
2. presahuje hodnotu určenej emisnej požiadavky
zväčšenú o interval spoľahlivosti, ak je taká požiadavka určená,
3. je vypočítaná
s použitím nedostatočného počtu platných jednotlivých priemerných hodnôt,
b) celkový čas ustálenej prevádzky a ďalšie časy podľa štvrtého bodu písm. b) v členení
po dňoch a celkove za mesiac,
c) priemernú hodnotu za kalendárny mesiac a jej označenie, ak sa nedodržala požiadavka,
ktorá sa vyhodnocuje za mesiac,
d) počet platných a neplatných priemerných denných hodnôt,
e) počet priemerných denných hodnôt, ktorých hodnota nepresiahla určenú hodnotu emisnej
požiadavky alebo jej násobku, a ich podiel z celkového počtu platných priemerných
denných hodnôt, ak sa vyhodnocuje dodržanie určeného podielu,
f) počet priemerných denných hodnôt, ktorých hodnota presiahla určenú hodnotu emisnej
požiadavky alebo jej násobku, a ich podiel z celkového počtu platných priemerných
denných hodnôt, ak sa vyhodnocuje dodržanie určeného podielu,
g) údaje podľa štvrtého bodu písm. h) až q) za kalendárny mesiac,
h) podpis osoby, ktorá je štatutárnym orgánom prevádzkovateľa alebo je osobou splnomocnenou
konať v mene štatutárneho orgánu, ak je vyhodnotené nedodržanie určeného emisného
limitu a protokol sa nepredkladá a neuchováva v elektronickej podobe, podpísaný podľa
osobitného predpisu.18)
6. Ročný protokol obsahuje podľa požiadaviek uvedených v štvrtom bode najmä
a) priemerné hodnoty za mesiac, počnúc prvým mesiacom kalendárneho roka, a ich označenie,
ak nie je nedodržaná určená emisná požiadavka, ak sa vyhodnocuje za mesiac,
b) priemernú hodnotu za rok a jej označenie, ak nie je nedodržaná určená emisná požiadavka,
ak sa vyhodnocuje za rok,
c) celkový čas ustálenej prevádzky a ďalšie časy podľa štvrtého bodu písm. b) v členení
po mesiacoch a celkove za rok,
d) údaje podľa štvrtého bodu písm. f) až q) za kalendárny rok,
e) údaje podľa piateho bodu písm. d) až f) za kalendárny rok,
f) podpis osoby, ktorá je štatutárnym orgánom prevádzkovateľa alebo je osobou splnomocnenou
konať v mene štatutárneho orgánu, ak sa protokol nepredkladá a neuchováva v elektronickej
podobe podpísaný podľa osobitného predpisu.18)
7. Protokoly z kontinuálneho merania údajov o dodržaní určeného emisného
limitu, ktoré sa vyhodnocujú podľa 48-hodinových priemerov alebo ako plávajúci priemer
za určený počet dní, obsahujú údaje podľa štvrtého bodu až šiesteho bodu podľa svojho
významu. Prvotné namerané údaje, ktoré zodpovedajú hodnotám za zvolený čas integrovania
čiastkovej hodnoty a ktorých dodržanie sa nehodnotí, sa v protokoloch neuvádzajú,
ak nie je v povolení určené inak.
PRÍL.6
BEŽNÝ POČET MERACÍCH MIEST A BEŽNÉ MNOŽSTVO EMISIE PRE URČENIE PODMIENKY MONITOROVANIA
KVALITY OVZDUŠIA, ROZSAH A PODMIENKY VYHODNOCOVANIA ŠTATISTICKÝCH ÚDAJOV A FORMÁT
DÁT O MONITOROVANÍ KVALITY OVZDUŠIA
A. Bežný počet stálych meracích miest na monitorovanie kvality ovzdušia v
okolí stacionárneho zdroja
I--------------I---------------------------------------------------I I Ovplyvnená I Najvyššia očakávaná koncentrácia I I populácia I-------------------------I-------------------------I I (v tisícoch) I nad hornou medzou na I medzi hornou a dolnou I I I hodnotenie úrovne I medzou na hodnotenie I I I znečistenia ovzdušia I úrovne znečistenia I I I I ovzdušia I I--------------I------------I------------I------------I------------I I Metóda I K, D I I I K, D I I I I--------------I------------I------------I------------I------------I I 0 až 49,9 I 1 I 1 I 1 I 1 I I--------------I------------I------------I------------I------------I I 50 až 99,9 I 2 I 2 I 1 I 2 I I--------------I------------I------------I------------I------------I I 100 a viac I 3 I 3 I 2 I 3 I I--------------I------------I------------I------------I------------I
Poznámky:
1. K - kontinuálne meranie, D - diskontinuálne meranie, I - indikatívne
meranie.
2. Najvyššia očakávaná koncentrácia znečisťujúcej látky vypočítaná s použitím modelovacích
prostriedkov za interval priemerovania podľa bodu D vrátane zohľadnenia jestvujúceho
znečistenia z okolitých stacionárnych, mobilných a ostatných zdrojov znečisťovania
ovzdušia, ktoré sú relevantné.
B. Bežné množstvo emisií znečisťujúcich látok zo stacionárnych zdrojov prevádzkovateľa
v jednom areáli na monitorovanie kvality ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja
I------------------------------------------------------------I----------I I Znečisťujúca látka/množstvo emisie I t za rok I I------------------------------------------------------------I----------I I Oxid siričitý I 1 750 I I------------------------------------------------------------I----------I I Oxid dusičitý a oxid dusnatý - vyjadrené ako oxid dusičitý I 1 000 I I------------------------------------------------------------I----------I I Častice PM10 I 1 000 I I------------------------------------------------------------I----------I I Olovo I 125 I I------------------------------------------------------------I----------I I Prekurzory ozónu - prchavé organické zlúčeniny ako VOC I 1 400 I I------------------------------------------------------------I----------I I Benzén I 125 I I------------------------------------------------------------I----------I I Oxid uhoľnatý I 5 000 I I------------------------------------------------------------I----------I I Polyaromatické uhľovodíky (benzo(a)pyrén) I 0,025 I I------------------------------------------------------------I----------I I Kadmium I 0,125 I I------------------------------------------------------------I----------I I Arzén I 0,15 I I------------------------------------------------------------I----------I I Nikel I 0,5 I I------------------------------------------------------------I----------I I Ortuť I 1,25 I I------------------------------------------------------------I----------I
C. Rozsah údajov a informácií o meracej sieti, meracej stanici, vzorkovacích
miestach a meracích technikách
1. Názov a typ monitorovacieho systému.
2. Identifikačné údaje vlastníka systému, identifikačné údaje prevádzkovateľa,
ak je iný ako vlastník, identifikačné údaje a adresy sídla, adresy miesta podnikania,
adresy miesta výkonu činnosti alebo adresy trvalého pobytu osôb zodpovedných za prevádzku
systému.
3. Informácie o meracej stanici a vzorkovacom mieste (podľa významu), najmä
názov, identifikačné údaje subjektu zodpovedného za meraciu stanicu, ak je iný ako
v druhom bode, monitorovanie, geografické súradnice, identifikačné číslo územnej
jednotky, merané znečisťujúce látky a ďalšie merané veličiny v tabuľkovej forme,
klasifikácia stanice podľa miestneho prostredia a morfológie krajiny, typ stanice
vo vzťahu k prevládajúcim emisným zdrojom, rozsah monitorovanej oblasti, situačný
plán.
4. Informácie o metódach a metodikách odberu vzoriek a merania, najmä označenie
a názov metodiky, názov meracieho zariadenia, údaje o umiestnení meracieho miesta,
údaje o odberovej sonde, údaje o intervaloch merania alebo vzorkovania - časový plán
odberov vzoriek, údaje o kalibrácii, metrologickej nadväznosti, údaje o prevádzkovom
systéme a frekvenciách kontrol a skúšok, údaje a kódy kvality údajov podľa spôsobu
kontroly kvality údajov.
5. Špecifické údaje o meraných znečisťujúcich látkach a spracovaní prvotných
údajov, najmä kódy meraných látok, jednotky, vyjadrenia veličín, čas priemerovania
a odôvodnené neistoty.
6. Špecifikácia údajov o meracej sieti, meracej stanici, vzorkovacích miestach
a meracích technikách podľa prvého až piateho bodu a formát zasielania údajov v elektronickej
podobe najmenej v rozsahu a spôsobom podľa technickej normy pre odber vzoriek a metaúdaje
na hodnotenie kvality vonkajšieho ovzdušia35) alebo inej technickej špecifikácie
s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami.
D. Rozsah a podmienky vyhodnocovania štatistických údajov a formát dát o
kvalite ovzdušia
1. Kódy znečisťujúcich látok, intervaly priemerovania meraných veličín a
formát zasielania údajov v elektronickej podobe najmenej v rozsahu a spôsobom podľa
technickej normy pre odber vzoriek a metaúdaje na hodnotenie kvality vonkajšieho
ovzdušia35) alebo inej technickej špecifikácie s porovnateľnými alebo s prísnejšími
požiadavkami, ak v osobitnom predpise28) nie je uvedené inak.
2. Merané údaje o kvalite vonkajšieho ovzdušia vyjadrené ako koncentrácia
sa štatisticky vyhodnocujú ako
a) aritmetický priemer,
b) medián,
c) 98-percentil, ak ide o merané veličiny a znečisťujúce látky s intervalom priemerovania
1 h a 24 h,
d) 99,9-percentil, ak ide o merané veličiny a znečisťujúce látky s intervalom priemerovania
1 h,
e) najväčšia hodnota.
Údaje sa počítajú priamo z nespracovaných hodnôt koncentrácií, ktoré zodpovedajú
ustanoveným intervalom priemerovania.
Y-tý percentil sa počíta zo skutočne nameraných hodnôt. Hodnoty sa zoradia
vo vzostupnom poradí:
X1 <= X2 <= X3 <= ........... <= Xk <= ........... <= XN-1 <= XN Y-tý percentil je koncentrácia Xk, kde hodnota k sa vypočíta podľa vzťahu k = (q x N), kde q sa rovná Y/100, N je počet skutočne nameraných hodnôt.
Hodnota (q x N) sa zaokrúhľuje na najbližšiu hodnotu (podľa počtu platných miest).
PRÍL.7
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o
priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného
prostredia) (Ú.v. EÚ L 334, 17.12.2010).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 z 25. novembra 2015
o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích
zariadení (Ú.v. EÚ L 313, 28.11.2015).
1) § 3 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania
životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2) Napríklad Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2010 z 12. novembra 2019,
ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ o priemyselných
emisiách stanovujú závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pre spaľovanie
odpadu (Ú.v. EÚ L 312, 3.12.2019), Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1442
z 31. júla 2017, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ
stanovujú závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pre veľké spaľovacie zariadenia
(Ú.v. EÚ L 212, 17.8.2017), Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2119 z 20.
novembra 2015, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ stanovujú
závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pri výrobe veľkoplošných materiálov
na báze dreva (Ú.v. EÚ L 306, 24.11.2015).
3) Napríklad vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 248/2023 Z.z. o požiadavkách na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia, vyhláška
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 253/2023 Z.z. o požiadavkách
na skladovanie, plnenie a prepravu benzínu, Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ)
2019/2010 z 12. novembra 2019, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady
2010/75/EÚ o priemyselných emisiách stanovujú závery o najlepších dostupných technikách
(BAT) pre spaľovanie odpadu (Ú.v. EÚ L 312, 3.12.2019).
4) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 253/2023
Z.z. o požiadavkách na skladovanie, plnenie a prepravu benzínu.
5) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 248/2023
Z.z. o požiadavkách na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia.
6) Napríklad STN EN ISO 11771 Ochrana ovzdušia. Zisťovanie časovo spriemerovaných
množstiev emisií a emisných faktorov. Všeobecný postup (ISO 11771) (83 4512), STN
ISO 11222 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Stanovenie neistoty časového priemeru
pri meraniach na zisťovanie kvality ovzdušia (83 5514), STN EN ISO 20988 Ochrana
ovzdušia. Návod na odhad neistoty merania (ISO 20988) (83 4102).
7) § 15 ods. 3 vyhlášky č. 248/2023 Z.z. o požiadavkách na stacionárne zdroje
znečisťovania ovzdušia.
8) § 33 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania
životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9) § 20 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10) STN EN ISO 80000-1. Veličina a jednotky. Časť 1: Všeobecne (ISO 80000-1)
(01 1301).
11) § 19 ods. 2 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v
znení neskorších predpisov.
12) § 37 zákona č. 24/2006 Z.z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
13) Súbor STN EN 15267 Ochrana ovzdušia. Certifikácia automatizovaných meracích
systémov (83 4106).
14) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 255/2023
Z.z., ktorou sa ustanovujú informácie podávané Európskej komisii a požiadavky na
vypracovanie národných emisných inventúr.
15) Súbor STN EN 17255 Ochrana ovzdušia. Stacionárne zdroje emisií. Systémy zberu
a spracovania dát (83 4519) a súbor STN EN 15267 Ochrana ovzdušia. Certifikácia automatizovaných
meracích systémov (83 4106).
16) STN EN 14181 Ochrana ovzdušia. Stacionárne zdroje znečisťovania. Zabezpečovanie
kvality automatizovaných meracích systémov (83 4520).
17) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku
Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014
o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014) v platnom
znení. Zákon č. 272/2016 Z.z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných
službách) v znení zákona č. 211/2019 Z.z.
19) § 20 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
20) § 28 vyhlášky č. 248/2023 Z.z.
21) § 31 ods. 6 a nasl. vyhlášky č. 248/2023 Z.z.
22) Napríklad zákon č. 53/2023 Z.z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody,
STN EN ISO/IEC 17011 Posudzovanie zhody. Požiadavky na akreditačné orgány akreditujúce
orgány posudzovania zhody (ISO/IEC 17011) (01 5210), STN EN ISO/IEC 17065 Posudzovanie
zhody. Požiadavky na orgány vykonávajúce certifikáciu výrobkov, procesov a služieb
(ISO/IEC 17065) (01 5256). STN EN ISO/IEC 17040 Posudzovanie zhody. Všeobecné požiadavky
na posudzovanie rovnosti orgánov posudzovania zhody a akreditačných orgánov (ISO/IEC
17040) (01 5264).
23) Príloha č. 12, III. časť vyhlášky č. 248/2023 Z.z.
24) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 251/2023
Z.z. o kvalite palív.
25) § 29 a 37 zákona č. 24/2006 Z.z.
26) § 3 zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
27) Napríklad STN ISO 9359 Ochrana ovzdušia. Stratifikačná metóda odberu vzoriek
na hodnotenie kvality ovzdušia (83 5512).
28) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 250/2023
Z.z. o kvalite ovzdušia.
29) § 17 ods. 5 zákona č. 157/2018 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
30) Čl. 2 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012
z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice
Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES,
95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a
ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu
a Rady č. 1673/2006/ES (Ú.v. EÚ L 316, 14.11.2012) v platnom znení.
31) Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 5/1985 Zb. o Dohovore o
diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov, Smernica EP a Rady
2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a
kontrola znečisťovania životného prostredia).
33) Príloha č. 6 štvrtá časť vyhlášky č. 248/2023 Z.z.
34) STN EN 15259 Ochrana ovzdušia. Meranie emisií zo stacionárnych zdrojov. Požiadavky
na úseky a miesta merania, účel a plán merania a na správu o meraní.
35) STN 83 5510 Ochrana ovzdušia. Odber vzoriek a metaúdaje na hodnotenie kvality
vonkajšieho ovzdušia. Všeobecné požiadavky (83 5510), súbor STN ISO 7168 Ochrana
ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Výmena údajov (83 5513).